"فى كل مره" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sempre que
        
    • de cada vez
        
    Sempre que dependo de ti, começas a agir como uma lunática. Open Subtitles فى كل مره أحاول الإعتماد عليك تتحولين الى شخص مجذوب
    - Na verdade, até é estranho, porque Sempre que eu falava nalgum cantor ou banda pouco conhecidos, tu sabias tanto sobre eles! Open Subtitles اتعرف حقيقتا هذا مسلى لانه فى كل مره اذكر اسم مغنى او فرقه غير معروفه . كنت تعرف الكثير عنها
    Sempre que recebem pacotes da Cruz Vermelha, arranjas forma de os roubar! Open Subtitles فى كل مره تاتى طرود الصليب الاحمر تجد طريقه لسرقتهم
    de cada vez que joga uma, aposta $10 000. Open Subtitles ,فى كل مره يضع واحده العشره آلاف هى أكبر واحده
    Mas vai ter de ser um de cada vez e mais tarde, ou ninguém é ajudado. Open Subtitles لكنّ ليحدث ذلك، واحد فى كل مره ! وفيما بعد أو أبداً
    Só um terço da frota podia sair em patrulha de cada vez. Open Subtitles ( فـقـط ثـلـث قـوة الغـواصات بـقيـادة ( دونـتـز يمكنها أن تخرج للقيام بدوريه فى البحر فى كل مره
    Sempre que iço um caixote ou um saco de café, penso... que é pela Edie, para que ela possa ser professora ou alguma coisa decente. Open Subtitles فى كل مره ارفع فيها علبه او كيس قهوه اقول لنفسى اننى افعله من اجل ايدى كى يمكنها ان تصبح معلمه او شىء محترم
    Sempre que eles pressionam um homem bom, que tentam impedi-lo de cumprir o seu dever como cidadão, é uma crucificação. Open Subtitles فى كل مره تضغط فيها العصابه على رجل صالح
    Sempre que sabe que há uma mulher branca para negociar, carrega as mulas e vai. Open Subtitles فى كل مره يسمع عن امرأه بيضاء للمقايضه يحزم البغل ويذهب
    Terei de deixar um rasto, Sempre que cá venha. Open Subtitles سأترك آثارا من فتات الخبز فى كل مره أدخله فيها
    - Sim, Sempre que o meu pai... recebe novas ordens nos mudamos e começamos tudo de novo. Open Subtitles أجل ، فى كل مره أبي يحصل على أوامر جديدة يكون عليَّ الذهاب، ويتكرر هذا كثيراً
    - Sabem, estava a pensar nisso... Sempre que ligo a tv, ou abro uma revista, eu vejo pessoas como eu. Open Subtitles أتعرف انا لم أفكر فى هذا فى كل مره أفتح التلفاز أو اقرأ مجله
    Ficava arrepiado Sempre que a ouvia. Open Subtitles كان دائما يخيفنى بها فى كل مره اضايقه فيها
    Um número de cada vez. Open Subtitles رقم واحد فى كل مره
    Um passo de cada vez. Open Subtitles خطوه واحده فى كل مره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus