As pessoas eram atiradas para fora dos comboios, na zona do mercado, na estação, fosse onde fosse, e ninguém se importava com eles. | Open Subtitles | كانت الناس تـُلقى من القطارات ، فى مكان السوق أو فى محطة القطار ، أيّاً ما يكون ولم يكترث بهم أحد |
Encontramo-nos na estação. | Open Subtitles | القطار يغادر فى الساعة 00 سنلتقى فى محطة القطار |
Ela disse para a encontrar na estação do Metro, e que... alguém está a tentar matá-la. | Open Subtitles | تقول انها محبوسة فى محطة المترو وهناك شخصاً يحاول قتلها |
Eu te encontrei caída no posto de gasolina. | Open Subtitles | . رأيت المياه الغازية بجانبك فى محطة الوقود |
Foi visto pela última vez no Texas, numa bomba de gasolina... | Open Subtitles | أخر مرة رأوه كان فى محطة@ @"وقود بشرق "تكساس |
Havia um bilhete, não havia? na bomba de gasolina. | Open Subtitles | كان هناك ملحوظة مكتوبة فى محطة البنزين ,أليس كذلك ؟ |
Fui apanhado à espera da minha irmã, numa estação de comboio. | Open Subtitles | كُنت سأمسك بينما كنت انتظر فى محطة القطار لمقابلة أختى. |
Aqueles tipos na estação, como souberam que estavamos lá? | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذين كانوا فى محطة القطار كيف علموا إننا سنكون هناك؟ |
Estacionou o carro dela na estação do comboio, que fica a quatro quarteirões daqui às 10:45 desta manhã. | Open Subtitles | ركنت سيارتها فى محطة القطار التى تبعد اربع بنايات من مكانها فى 10: |
A raposa na estação... A barriga dela havia estourado. | Open Subtitles | ذلك الثعلب فى محطة قياس الطقس بطنه كانت منفجرة |
Coloquei a família na estação para ficarem seguros. | Open Subtitles | لقد وضعت العائلة فى محطة الفضاء سيكونون بخير |
E assim foram à polícia e disseram: "Sabemos que na estação de comboios de Roma "há umas almas perdidas a vaguear, "a resmungar coisas ininteligíveis. | TED | فذهبوا إلى الشرطة وقالوا، " نحن نعلم أنه فى محطة قطار روما يوجد كل هؤلاء الناس الهائمون، يتمتمون بكلام غامض. |
Ele ouvia-me da forma que tu ouves os avisos na estação de comboios apenas o suficiente para ouvir se existe uma emergência. | Open Subtitles | هو يستمع الى بنفس الطريقة التى تنصت بها الى أعلانات فى محطة قطار ... مجرد ليسمع اذا كان هناك شئ طارئ بيننا |
desta vez em Harlem, na estação da 145th Street. | Open Subtitles | هذه المرة فى "هارلم..." فى محطة الشارع 145 |
O Semelovsky estava no posto em Kazan. | Open Subtitles | كان سيليموفسكى فى محطة الوقود فى كازان |
Porque eu o conheci no posto de gasolina? | Open Subtitles | لماذا لم تتركنى فى محطة الوقود ؟ |
Deixar-nos-á no posto de Quénia. | Open Subtitles | سوف ترحل عنا فى محطة كينيا |
Podemos parar numa bomba de gasolina? | Open Subtitles | هل نستطيع أن نتوقف فى محطة البنزين؟ |
Homicídio numa bomba de gasolina. | Open Subtitles | جريمةُ قتلِ فى محطة بنزينُ، والتى من الممكن أن تكون جريمةُ قتل سجين "ألكاتراز" رقم 2445. |
Se houvesse pontos de recarga em todo o lado, e estações de troca de baterias em todo o lado, quantas vezes o faríamos? Acabamos por trocar menos vezes do que paramos numa bomba de gasolina. | TED | إذا كان لديك محطات شحن في كل مكان و كان لديك محطات لتبديل البطاريات في كل مكان , كم مرة ستفعل ذلك ؟ تبين في النهاية أتك تقف للتبديل مرات أقل من وقوفك فى محطة البنزين . |
Estamos procurando um homem chamado Bo que trabalha na bomba. | Open Subtitles | "كنا نبحث عن شخص يدعى "بو فى محطة الوقود |
Eu pergunto: como houve tiros... numa estação de trem? | Open Subtitles | لا السؤال الحقيقى هو : كيف أمكنك أن تأمر بإطلاق النار فى محطة قطار عامة ؟ |