"فى محطة" - Traduction Arabe en Portugais

    • na estação
        
    • no posto
        
    • numa bomba
        
    • na bomba
        
    • numa estação de
        
    As pessoas eram atiradas para fora dos comboios, na zona do mercado, na estação, fosse onde fosse, e ninguém se importava com eles. Open Subtitles كانت الناس تـُلقى من القطارات ، فى مكان السوق أو فى محطة القطار ، أيّاً ما يكون ولم يكترث بهم أحد
    Encontramo-nos na estação. Open Subtitles القطار يغادر فى الساعة 00 سنلتقى فى محطة القطار
    Ela disse para a encontrar na estação do Metro, e que... alguém está a tentar matá-la. Open Subtitles تقول انها محبوسة فى محطة المترو وهناك شخصاً يحاول قتلها
    Eu te encontrei caída no posto de gasolina. Open Subtitles . رأيت المياه الغازية بجانبك فى محطة الوقود
    Foi visto pela última vez no Texas, numa bomba de gasolina... Open Subtitles أخر مرة رأوه كان فى محطة@ @"وقود بشرق "تكساس
    Havia um bilhete, não havia? na bomba de gasolina. Open Subtitles كان هناك ملحوظة مكتوبة فى محطة البنزين ,أليس كذلك ؟
    Fui apanhado à espera da minha irmã, numa estação de comboio. Open Subtitles كُنت سأمسك بينما كنت انتظر فى محطة القطار لمقابلة أختى.
    Aqueles tipos na estação, como souberam que estavamos lá? Open Subtitles هؤلاء الرجال الذين كانوا فى محطة القطار كيف علموا إننا سنكون هناك؟
    Estacionou o carro dela na estação do comboio, que fica a quatro quarteirões daqui às 10:45 desta manhã. Open Subtitles ركنت سيارتها فى محطة القطار التى تبعد اربع بنايات من مكانها فى 10:
    A raposa na estação... A barriga dela havia estourado. Open Subtitles ذلك الثعلب فى محطة قياس الطقس بطنه كانت منفجرة
    Coloquei a família na estação para ficarem seguros. Open Subtitles لقد وضعت العائلة فى محطة الفضاء سيكونون بخير
    E assim foram à polícia e disseram: "Sabemos que na estação de comboios de Roma "há umas almas perdidas a vaguear, "a resmungar coisas ininteligíveis. TED فذهبوا إلى الشرطة وقالوا، " نحن نعلم أنه فى محطة قطار روما يوجد كل هؤلاء الناس الهائمون، يتمتمون بكلام غامض.
    Ele ouvia-me da forma que tu ouves os avisos na estação de comboios apenas o suficiente para ouvir se existe uma emergência. Open Subtitles هو يستمع الى بنفس الطريقة التى تنصت بها الى أعلانات فى محطة قطار ... مجرد ليسمع اذا كان هناك شئ طارئ بيننا
    desta vez em Harlem, na estação da 145th Street. Open Subtitles هذه المرة فى "هارلم..." فى محطة الشارع 145
    O Semelovsky estava no posto em Kazan. Open Subtitles كان سيليموفسكى فى محطة الوقود فى كازان
    Porque eu o conheci no posto de gasolina? Open Subtitles لماذا لم تتركنى فى محطة الوقود ؟
    Deixar-nos-á no posto de Quénia. Open Subtitles سوف ترحل عنا فى محطة كينيا
    Podemos parar numa bomba de gasolina? Open Subtitles هل نستطيع أن نتوقف فى محطة البنزين؟
    Homicídio numa bomba de gasolina. Open Subtitles جريمةُ قتلِ فى محطة بنزينُ، والتى من الممكن أن تكون جريمةُ قتل سجين "ألكاتراز" رقم 2445.
    Se houvesse pontos de recarga em todo o lado, e estações de troca de baterias em todo o lado, quantas vezes o faríamos? Acabamos por trocar menos vezes do que paramos numa bomba de gasolina. TED إذا كان لديك محطات شحن في كل مكان و كان لديك محطات لتبديل البطاريات في كل مكان , كم مرة ستفعل ذلك ؟ تبين في النهاية أتك تقف للتبديل مرات أقل من وقوفك فى محطة البنزين .
    Estamos procurando um homem chamado Bo que trabalha na bomba. Open Subtitles "كنا نبحث عن شخص يدعى "بو فى محطة الوقود
    Eu pergunto: como houve tiros... numa estação de trem? Open Subtitles لا السؤال الحقيقى هو : كيف أمكنك أن تأمر بإطلاق النار فى محطة قطار عامة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus