"فى مقابل" - Traduction Arabe en Portugais

    • em troca
        
    Portanto em troca dos dez mil e de Wilmer... você entrega-nos o falcão e uma hora ou duas de avanço. Open Subtitles اذن فى مقابل ال 10,000 دولار و ويلمر, فأنت تعطينا الصقر, وساعة او ساعتين من الهدنة
    Corpúsculos liberando dióxido de carbono em troca de oxigênio, vindo do outro lado. Open Subtitles كرات الدم تطلق ثانى اكسيد الكربون فى مقابل الاكسجين الذى ياتى فى الجهه الاخرى
    em troca duma única contribuição semanal de um selo de seguro. Open Subtitles فى مقابل مساهمة واحده أسبوعياً معتمده بختم تأمينى
    Que planeia deixá-los e que irá a fingir a morte dele em troca da lista de clientes. Open Subtitles قل له أنك راغب فى تزييف موته فى مقابل الحصول على قائمة زبائنه.
    O Pentágono forçou os russos a esconderem o portal deles, em troca de partilha de informação e tecnologia. Open Subtitles لقد عقد البنتاجون إتفاقا مع الروس بوقف العمل ببوابتهم ، فى مقابل المشاركة فى المعلومات و التقنيات
    O Tenente Archer foi executado em troca de informações. Open Subtitles لا ايها الكولونيل لقد اعدم الملازم آرشر فى مقابل معلومات
    E também sei que te ofereceram um acordo para te virares contra mim em troca por amnistia na tua investigação interna. Open Subtitles أعرف أيضا أنهم عرضو عليكى ان تنقلبى ضدى فى مقابل عفو فى تحقيقات الشئون الداخلية
    Isto diz que eu forcei a Kara a fazer sexo comigo, em troca de ter curado a mãe dela. Open Subtitles هذا يقول انى اجبرت كارا للمارسه الجنس معها فى مقابل ان اشفى امها انت تعرف هذه الفتاه ؟
    Ordenaram que me rendesse, a tripulação desta nave e da minha em troca de passagem de comida e de mantimentos médicas para o povo de Ryloth. Open Subtitles أخذت الاوامر بتسليم نفسى والطاقم بأكمله على هذه الطرادة وسفينتى فى مقابل ان تتركوا الطعام يمر فى سلام
    Eu podia ser persuadido a devolver-lhe o Skywalker, em troca do... Open Subtitles يمكن اقناعي بان ارجع سكاي وكر اليكي فى مقابل
    Estamos a oferecer-lhe 50 milhões de dólares, em troca de acesso às reservas de petróleo que estima em mais de 2 biliões de barris. Open Subtitles نحن نتلقى منكَ 50مليون دولار فى مقابل إحتياطي النفط الذي يقدر بأكثر من ملياري برميل
    As vossas vidas em troca do espaço Hutt e tudo nas suas fronteiras. Bunta chuko. Stoopa yatuka. Open Subtitles فى مقابل فضاء الهوت وكل شئ فى محيطه ارى ان المفاوضات سارت كما هو مخطط لها
    Um em troca de sete mil milhões? Open Subtitles شخص واحد فى مقابل 7 مليار؟ هذه مسألة منتهية بالنسبة لى
    E eu paguei os juros em troca de mais produto. Open Subtitles أنا أدفع الفوائد فى مقابل المزيد من المنتج
    Em Washington, boatos afirmam que JFK assinou um pacto secreto com o Premier russo Kruschev, de que não invadiria Cuba em troca dos russos retirarem os seus mísseis. Open Subtitles في واشنطن , الشائعات تكثر عن إنهاء جون كيندى اتفاق سرى مع الروسي الأعلى خروتشوف لا لغزو كوبا فى مقابل سحب الصواريخ الروسية
    em troca da entrada da Terra no Tratado do Planetas Protegidos, addendum 10815 os Asgard deixarão os Goa'uid aceder à Passagem de Nilor. Open Subtitles فى مقابل ضم الأرض لمعاهدة الكواكب ...، المحمية ، ملحق 10815 سيسمح الأسجارد للجواؤلد بدخول ممر نيلور...
    Sei que não pediu nada em troca. Open Subtitles و أعلم أنك لم تطلب شيئاً فى مقابل عملك
    Deixo-os trabalhar em troca de informações. Open Subtitles أتركهم يعملون فى مقابل المعلومات
    Homens, mulheres, até crianças que morreram mas concordaram em matar todos os dias pelo Guardião em troca de uma segunda vida. Open Subtitles و الذين ماتوا ، لكنهم وافقوا على القتل بكل يوم لصالح "الصائن". فى مقابل لحظات من الحياه.
    - Concordaram em libertar a nossa gente em troca da defesa do planeta deles contra a Aliança Luciana, para além da remoção do Stargate da central de energia deles, portanto missão não cumprida. Open Subtitles لقد وافقوا على إخلاء سبيل قومنا فى مقابل الدفاع عن كوكبهم "من تحالف "لوشيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus