"فى مكان آخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • noutro lugar
        
    • noutro sítio
        
    • em outro lugar
        
    • noutro lado
        
    • noutro local
        
    • para outro lado
        
    Pensa noutro lugar. Este é o primeiro lugar onde irão nos procurar. Open Subtitles فكر فى مكان آخر يا تشارلى هذا أول مكان سيبحثون فيه.
    Talvez ela tenha desligado o telefone, ou dormido noutro lugar. Open Subtitles ربما فصلت سلك هاتفها أو نامت فى مكان آخر
    Os meus olhos servir-te-iam melhor noutro lugar, Senhor Baca. Open Subtitles يمكننى إستخدام عيناى بشكل أفضل فى مكان آخر يا سيد باكا
    Talvez queira esperar noutro sítio. No hotel, talvez. Open Subtitles من الأفضل أن تنتظرى فى مكان آخر مثل فندق على الأرجح
    Sabes, acho que não poderia viver noutro sítio. As noites são tão calmas e sossegadas. Open Subtitles أتعرفين, لا أعتقد أنه يمكننى أن أعيش فى مكان آخر ـ الليلة هادئة جدا هنا, والهدوء هنا
    Então vai ser em outro lugar. Não vou investir mais em perdedores. Open Subtitles إذن كن فاشلاً فى مكان آخر فلا أستطيع أن أتعايش مع الفشل مرة أخرى
    Mas já não sofre muito. Tem a cabeça noutro lado. Open Subtitles و لكنه لا يعانى كثيراً فعقله فى مكان آخر
    Enquanto o homicídio era cometido no Stag, eu estava noutro local e uma certa senhora pode confirmar isso. Open Subtitles عندما كانت الجريمة تحدث فى الحانة, كنت انا فى مكان آخر ويمكن ان يشهد بهذا سيدة
    Começa a cavar. Uma já está, faltam 10 milhões. Podes atirar a terra para outro lado? Open Subtitles إبدأ الحفر إنتهت واحدة وبقى عشرة ملايين عذراً، ألا يمكنك إلقاء ذلك فى مكان آخر ؟
    Mas ela foi procurar o amor noutro lugar... porque não me podia amar. Open Subtitles و لكنها بحثت عن الحب فى مكان آخر بما أنها لم تتمكن من أن تحبنى
    Em vista de que... Bem, digamos que daria qualquer coisa para estar noutro lugar. Open Subtitles أنا ، على استعداد لدفع الكثير لأكون فى مكان آخر
    Então, tens que te separar do que acontece... e tens que estar noutro lugar. Open Subtitles لذا يجب أن تظلى بعيدا عما يحدث يجب أن تكونى فى مكان آخر
    E sinto coisas que ainda estão para acontecer ou que estão a acontecer noutro lugar qualquer. Open Subtitles وأعرف 000الاحساسات 000واشياء لم تحدث بعد اْو حدثت فى مكان آخر
    Devia pensar em pedir ao capitão para vos deixar noutro lugar. Open Subtitles يجب أن تفكر أن تطلب من القائد أن يقذف بك فى مكان آخر
    O Lord Yu esta cada vez mais forte. As nossas naves sao necessarias noutro sítio. Open Subtitles اللورد يو يعد قواته لمحاربتنا و سفننا يحتاجون إليها فى مكان آخر
    Então estás a ver, sempre que uma miúda acorda aqui, nunca tenho de lhe dizer para ir construir o ninho noutro sítio qualquer. Open Subtitles إذن ترين كلما تستقيظ فتاة هنا ليس على أخبرها أن تذهب لتبنى عشها فى مكان آخر
    Agora só podes esperar piedade e para isso vais ter de procurar noutro sítio qualquer. Open Subtitles وكل ما تتمناه الآن هو الشفقة ، ومن اجل هذا يجب أن تبحث فى مكان آخر
    Ouçam, vão... apenas verificar a plataforma de carga, e eu procurarei noutro sítio qualquer. Open Subtitles فقط أذهبا وأبحثا فى ركن التحميل وأنا سأبحث عنه فى مكان آخر
    Não poderia ser em outro lugar. Open Subtitles ولكن لم يكن من الممكن أن يتم فى مكان آخر
    Mas se estávamos... em outro lugar, o que acontece com essa coisa sem cabeça que anda à solta por aí? Open Subtitles لكن بما أننا فى مكان آخر فذلك الشئ عديم الرأس لا يزال طليقاً
    Para ti, tudo bem. Reconstruíste tudo noutro lado. Open Subtitles لا بأس عليك إذهب و أعد إقامتها فى مكان آخر
    A maior parte do meu pessoal encontra-se noutro local. Open Subtitles غالبية طاقمي يعملون فى مكان آخر.
    Vai armar-te em chorona para outro lado. Estás a tapar-me a luz. Open Subtitles اذهبى للبكاء فى مكان آخر أنت تحجبين الضوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus