Não significa que não esteja ainda lá em cima em algum lugar. | Open Subtitles | وهل هذا لا يعنى انة موجود فوق فى مكان ما ؟ |
Você as guardou em algum lugar. É assim que controla o Lagana. | Open Subtitles | حصلت على كل الأدلة وأخفيتها فى مكان ما وهكذا, تضمنين ولاء لاجانا وخضوعه لك |
- Não consigo ver. - Estou algures por aqui. | Open Subtitles | لا استطيع ان اراك اننى فى مكان ما |
Verifiquem as saídas e procurem nas docas. Ele está algures por aqui. | Open Subtitles | تفقدوا المخارج وراقبوا الحظيرة إنه هنا فى مكان ما |
Claro, tem nome e endereço escrito em algum lado. | Open Subtitles | بالطبع,لدى اسم وعنوان مدونان فى مكان ما هنا |
Talvez no interior, nalgum sítio no oeste, numa quinta. | Open Subtitles | ربما بعيدا عن الشاطىء فى مكان ما فى الغرب كمزرعه |
- Penso que ele ainda está algures em Karlstadt. - Mas onde? | Open Subtitles | اعتقد انة فى مكان ما فى كالستدا و لكن اين ؟ |
Não podemos cobrir tudo. Temos que ser superiores nalgum lado. | Open Subtitles | لا يمكننا وضع رجال فى جميع النطاقات يجب علينا هزيمتهم تماما فى مكان ما |
O Castelo de Drácula fica por aqui, em algum sítio de Klausenberg. | Open Subtitles | قلعة دراكولا موجودة هنا فى مكان ما فى كلوسنبرج |
Agora ele está em algum lugar dentro da nave. | Open Subtitles | إذن هو الآن بالاعلى بداخلها، يُحلق فى مكان ما |
Tenho fé no meu coração que alguém em algum lugar zela pelos nossos bebês. | Open Subtitles | أعتقد من كل قلبى أن هناك أحد ما فى مكان ما يرعى أطفالك |
Tem de estar aqui, em algum lugar. Mas onde poderá estar? | Open Subtitles | لابد ان يكون حولنا فى مكان ما اين يمكن ان يكون ؟ |
Um lugar onde pode se esconder. Ele está lá em algum lugar. | Open Subtitles | مكان يعطيه ميزة الأختباء بسهولة إنه هناك فى مكان ما |
Elas devem ter um ninho embaixo dessa casa em algum lugar. | Open Subtitles | يبدوا وكانهم يعيشون تحت المنزل فى مكان ما |
- Sim, deveríamos. - O meu pai está algures por aí? | Open Subtitles | نعم يجب ذلك هل أبى هنا فى مكان ما ؟ |
- Temos de nos despachar. - Estão algures por aqui. | Open Subtitles | ـ علينا الإسراع ـ إنها هنا فى مكان ما |
Verifiquem as saídas e procurem nas docas. Ele está algures por aqui. | Open Subtitles | تفقدوا المخارج وراقبوا الحظيرة إنه هنا فى مكان ما |
Ouve, Michael. Temos de nos encontrar em algum lado. | Open Subtitles | مايكل أسمع , لابد أن أقابلك فى مكان ما , أى مكان |
nalgum sítio por aqui, no vale. A cerca de 200 milhas para leste do nosso curso. | Open Subtitles | فى مكان ما هنا ، فى قلب وادى يول ، على بعد 200 ميل من خط طيراننا |
O verdadeiro Coração de Cristal está algures nesta sala. | Open Subtitles | القلب الماسى الحقيقى فى مكان ما بهذه الغرفة |
Sem pistas, tem de se começar nalgum lado, e foi no cais. | Open Subtitles | بدون أدلة ، يجب أن تبدأ فى مكان ما ، فى الميناء |
eles estão lá fora em algum sítio. Esperemos que consigam arranjar forma de voltar. | Open Subtitles | هم فى الخارج فى مكان ما على أمل ، أنهم يجدوا طريقهم لرجوع |
Para além do pretérito imperfeito que estava algures no meio o discurso foi quase perfeito, não foi? | Open Subtitles | جانب من الصيغه كان فى مكان ما وسط ال تلك الخطبه كانت رائعه أكانت كذلك |
Eles estão cá fora nalgum lugar. Cuidado com o degrau. | Open Subtitles | هم فى الخارج هنا فى مكان ما أنتبهى لخطواتك |
Eu diria que algo estava muito errado em qualquer lado. | Open Subtitles | أود القول يا سيدى , أن هناك خطأ جثيم فى مكان ما |
Mas o Capitão não 'comprou' essa. Pensou que eu estava bêbado escondido num lugar qualquer. | Open Subtitles | و لكن الكابتن كان مقتنعاً أننى أثمل فى مكان ما |