"فى مكان ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • em algum lugar
        
    • algures por
        
    • em algum lado
        
    • nalgum sítio
        
    • está algures
        
    • nalgum lado
        
    • em algum sítio
        
    • algures no
        
    • nalgum lugar
        
    • em qualquer lado
        
    • num lugar qualquer
        
    Não significa que não esteja ainda lá em cima em algum lugar. Open Subtitles وهل هذا لا يعنى انة موجود فوق فى مكان ما ؟
    Você as guardou em algum lugar. É assim que controla o Lagana. Open Subtitles حصلت على كل الأدلة وأخفيتها فى مكان ما وهكذا, تضمنين ولاء لاجانا وخضوعه لك
    - Não consigo ver. - Estou algures por aqui. Open Subtitles لا استطيع ان اراك اننى فى مكان ما
    Verifiquem as saídas e procurem nas docas. Ele está algures por aqui. Open Subtitles تفقدوا المخارج وراقبوا الحظيرة إنه هنا فى مكان ما
    Claro, tem nome e endereço escrito em algum lado. Open Subtitles بالطبع,لدى اسم وعنوان مدونان فى مكان ما هنا
    Talvez no interior, nalgum sítio no oeste, numa quinta. Open Subtitles ربما بعيدا عن الشاطىء فى مكان ما فى الغرب كمزرعه
    - Penso que ele ainda está algures em Karlstadt. - Mas onde? Open Subtitles اعتقد انة فى مكان ما فى كالستدا و لكن اين ؟
    Não podemos cobrir tudo. Temos que ser superiores nalgum lado. Open Subtitles لا يمكننا وضع رجال فى جميع النطاقات يجب علينا هزيمتهم تماما فى مكان ما
    O Castelo de Drácula fica por aqui, em algum sítio de Klausenberg. Open Subtitles قلعة دراكولا موجودة هنا فى مكان ما فى كلوسنبرج
    Agora ele está em algum lugar dentro da nave. Open Subtitles إذن هو الآن بالاعلى بداخلها، يُحلق فى مكان ما
    Tenho fé no meu coração que alguém em algum lugar zela pelos nossos bebês. Open Subtitles أعتقد من كل قلبى أن هناك أحد ما فى مكان ما يرعى أطفالك
    Tem de estar aqui, em algum lugar. Mas onde poderá estar? Open Subtitles لابد ان يكون حولنا فى مكان ما اين يمكن ان يكون ؟
    Um lugar onde pode se esconder. Ele está lá em algum lugar. Open Subtitles مكان يعطيه ميزة الأختباء بسهولة إنه هناك فى مكان ما
    Elas devem ter um ninho embaixo dessa casa em algum lugar. Open Subtitles يبدوا وكانهم يعيشون تحت المنزل فى مكان ما
    - Sim, deveríamos. - O meu pai está algures por aí? Open Subtitles نعم يجب ذلك هل أبى هنا فى مكان ما ؟
    - Temos de nos despachar. - Estão algures por aqui. Open Subtitles ـ علينا الإسراع ـ إنها هنا فى مكان ما
    Verifiquem as saídas e procurem nas docas. Ele está algures por aqui. Open Subtitles تفقدوا المخارج وراقبوا الحظيرة إنه هنا فى مكان ما
    Ouve, Michael. Temos de nos encontrar em algum lado. Open Subtitles مايكل أسمع , لابد أن أقابلك فى مكان ما , أى مكان
    nalgum sítio por aqui, no vale. A cerca de 200 milhas para leste do nosso curso. Open Subtitles فى مكان ما هنا ، فى قلب وادى يول ، على بعد 200 ميل من خط طيراننا
    O verdadeiro Coração de Cristal está algures nesta sala. Open Subtitles القلب الماسى الحقيقى فى مكان ما بهذه الغرفة
    Sem pistas, tem de se começar nalgum lado, e foi no cais. Open Subtitles بدون أدلة ، يجب أن تبدأ فى مكان ما ، فى الميناء
    eles estão lá fora em algum sítio. Esperemos que consigam arranjar forma de voltar. Open Subtitles هم فى الخارج فى مكان ما على أمل ، أنهم يجدوا طريقهم لرجوع
    Para além do pretérito imperfeito que estava algures no meio o discurso foi quase perfeito, não foi? Open Subtitles جانب من الصيغه كان فى مكان ما وسط ال تلك الخطبه كانت رائعه أكانت كذلك
    Eles estão cá fora nalgum lugar. Cuidado com o degrau. Open Subtitles هم فى الخارج هنا فى مكان ما أنتبهى لخطواتك
    Eu diria que algo estava muito errado em qualquer lado. Open Subtitles أود القول يا سيدى , أن هناك خطأ جثيم فى مكان ما
    Mas o Capitão não 'comprou' essa. Pensou que eu estava bêbado escondido num lugar qualquer. Open Subtitles و لكن الكابتن كان مقتنعاً أننى أثمل فى مكان ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus