Estamos na zona de combate. Não devíamos ir em silêncio? | Open Subtitles | نحن فى منطقة خطرة الا يجب علينا التزام الصمت؟ |
Passámos um tempo na zona de combate, meu. | Open Subtitles | نحن فقط سوف نقضى بعض الوقت فى منطقة محُكمة |
reportou uma série de assaltos a bancos, na área metropolitana de L.A. | Open Subtitles | سلسلة من السرقات ل4 بنوك فى منطقة مترو لوس انجلوس |
Um aviso de tempestade severa foi lançado na área do Grande Vale. | Open Subtitles | تحذير بوقوع عواصف قوية فى منطقة الوادى الأعظم |
-Estão a transmitir-nos a fita. Pode matar cem mil pessoas numa zona densamente populada como Sarajevo. | Open Subtitles | ويقتل 100 ألف شخص فى منطقة مأهلوة بالسكان مثل سرايفو |
Não acredito que andei com alguém que acendeu uma vela numa zona arborizada! | Open Subtitles | انا لا اصدق اننى اخرج مع شخص يشعل النار فى منطقة محيطة بالأشجار |
E o crescimento... é doloroso. 65 milhões de pessoas vivem numa área... destinada para 20 milhões. | Open Subtitles | ونمو مؤلم خمسة وستون مليون شخص يعيشون فى منطقة صممت لتحتوى على 20 مليون فقط |
A "segurança interna" reportou uma ameaça de bomba numa área urbana não especificada. | Open Subtitles | وكالة الامن القومى بلغها تهديد بوجود قنبلة فى منطقة حضرية غير محددة |
Não se pode esperar outra coisa na zona de combate. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تتوقع اى شئ اخر فى منطقة الصراع |
Há 8 na zona de conforto. Porquê aquele? | Open Subtitles | هناك 8 متاجر فى منطقة راحتها لماذا اختارت هذا ؟ |
Portanto quem a fechar ficará na zona de perigo quando a fenda fechar. | Open Subtitles | اين كان من سيغلقه فهو فى منطقة الخطر عند إغلاق الصدع |
Três máquinas entraram na zona de tiro. | Open Subtitles | نعم , ثلاث قطع دخلت فى منطقة فخنا |
Estamos algures na zona de evacuação, não sei bem onde... | Open Subtitles | نحن فى مكان ما فى منطقة الإخلاء لست متأكد أين بالتحديد... .. |
A lista de abrigos e manicômios na área do suspeito. | Open Subtitles | و مراكز الصحة النفسية التى تقع فى منطقة راحة المجرم |
5 estudantes masculinos na área de Filadélfia foram dados como desaparecidos nos últimos dois meses, incluindo um que desapareceu há uma semana de seu nome Michael Finley. | Open Subtitles | فى الشهرين الماضيين , خمسة من طلبة الجامعة فى منطقة فيلادلفيا تم الإبلاغ عن اختفائهم بما فيهم الذى اختفى منذ أسبوع |
"Se um jardim zoológico tivesse perdido um animal valioso na área de Los Angeles... | Open Subtitles | لو حديقة الحيوانات فقدت بعض الحيوانات القيمة. فى منطقة لوس أنجلوس. |
Se me pudesse ajudar a arranjar casa numa zona decente... | Open Subtitles | لو يُمكنكِ مساعدتى لإيجاد مسكن فى منطقة راقية |
Mas estamos numa zona de combate e os soldados compreendem-no. | Open Subtitles | ومع ذلك نحن فى منطقة قتال وجنودى يلاحظون بالفعل هذه الحقيقة |
Teckla vive numa zona que raramente tem electricidade e água corrente devido à guerra. | Open Subtitles | تيكلا تعيش فى منطقة نادرا لديها كهرباء او مياه جارية نتيجة للحرب |
Ela cresceu numa área com altas concentrações | Open Subtitles | لقد نشات فى منطقة بها تركيز عالى |
numa área cheia de vírus. Está no relatório. | Open Subtitles | فى منطقة مليئة بالقراد فى الحقول |
Ele entrou numa área restrita. | Open Subtitles | إنه فى منطقة أمنية |