"فى موسكو" - Traduction Arabe en Portugais

    • em Moscovo
        
    • a Moscovo
        
    Não creio que haja quem saiba, excepto o Berezovo, em Moscovo, e o meu controleiro americano de cá. Open Subtitles لا أظن أن أحداً يعرف عدا بيرزوف فى موسكو.. ومشغلى الأمريكى هنا
    Vi-a uma vez em Moscovo, trabalhava eu na sala de descodificação do inglês. Open Subtitles رأيتك ذات مره فى موسكو عندما كنت أعمل لدى غرفة التشفير الإنجليزيه
    ...usado pelo Czar Nicolau em 1897 em Moscovo. Open Subtitles كانت ملك لـ تسا نيكولاس عام 1897 فى موسكو
    Melhor do que deixar um punhado de velhos senis em Moscovo abdicar da nossa vantagem em conversações de desarmamento. Open Subtitles أفضل من ترك رجال عجائز يتحكمون فى موسكو المُساومه هى ميزةٌ لنا فى محادثات نزع السلاح
    Bem-vindo a Moscovo e à Feira do Livro. Open Subtitles مرحبا بك فى موسكو مجددا مرحبا بك فى معرض الكتاب
    Quanto tempo vai ficar em Moscovo, Mr. Barley? Open Subtitles كم ستبقى فى موسكو , لو سمحت , مستر بارلى ؟
    Mais combates em Moscovo devido ao racionamento de comida e combustível. Open Subtitles "والمزيد من حروب الشوارع فى "موسكو بسبب نقص الوقود والطعام
    Ryan. Conheci-o em Moscovo, com o Bill Cabot. Open Subtitles أنا ريان ، كنت قد قابلتك فى موسكو مع بيل كابوت
    O encontro com Directório-K foi agendado em Moscovo. Open Subtitles اللقاء مع ك.ديروكتوريت تم الاتفاق على أن يكون فى موسكو
    A sua vigilância de metragem em Moscovo foi notável. Open Subtitles صور المسح الخاص بك فى موسكو كانت رائعه
    O nosso amigo em Moscovo dirá algo se o americano estabelecer contacto. Open Subtitles سيخبرنا صديقنا فى موسكو إذا قام الأمريكى بعمل اتصال
    Um grande desfile militar é tradicionalmente realizado na Praça Vermelha em Moscovo para celebrar o Dia Internacional dos Trabalhadores. Open Subtitles يعقد بشكل تقليدى استعراض عسكرى ضخم فى الساحه الحمراء فى موسكو للإحتفال بعيد العمال العالمى
    Em vez disso, o Marechal von Bock, comandante do Grupo Central do Exército, quer todas as suas forças focadas em Moscovo. Open Subtitles اراد المارشال فون بوك قائد مركز مجموعات الجيش ان تتركز جميع قواته فى موسكو
    Os bombardeamentos maciços ainda não começaram e aqueles que sacrificaram a sua vida em Moscovo estão tão longe... no fundo da neve. Open Subtitles وهؤلاء الذين ضحوا بحياتهم فى موسكو بعيدين جدا فى اعماق الثلج
    Sem um líder, o império do seu pai é apenas um prédio vazio em Moscovo. Open Subtitles بدون قائد إمبراطوريه آباك مكتب خالْ فى موسكو
    Existe um Dmitri Larionov que mora no distrito de Babushkinskaya em Moscovo, e trabalha numa loja de música. Open Subtitles شخص يعيش حاليًا فى موسكو فى حي بوشكانسكاى تعمل فى محل موسيقى
    Se a exfiltrarmos agora, a família dela em Moscovo morrerá. Open Subtitles إذا تخلينا عنها الآن , ستموت "عائلتها فى "موسكو
    Estão numerados e rubricados, e queremos saber qual deles passou pela sua secretária em Moscovo. Open Subtitles انها مرتّبة و معنونة . نريد ان نعرف, أياً منها مرّ على مكتبك فى موسكو .
    Ele esteve recentemente em Moscovo para reuniões... e voou para New York como Chefe de Delegação Cubana da ONU. Open Subtitles لقد كان فى موسكو حديثا من اجل المؤتمرات . ثم طار مباشرة الى نيويورك كرئيس للوفد الكوبى الى الأمم المتحدة .
    Estamos em Moscovo, na União Soviética. Open Subtitles نحن اليوم فى موسكو فى الأتحاد السوفيتى
    Temos indicações de que o ataque a Moscovo acabou. Open Subtitles واشار الى ان الهجوم فى موسكو توقف كما بدأ بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus