Está-se juntos amiúde, dorme-se no mesmo quarto, e apertam-se os botões que mal alcançamos sozinhos... | Open Subtitles | نعم .. عندما خرجنا سوياً كثيراً ونمنا فى نفس الغرفة |
Não, dormimos todos no mesmo quarto. É mais seguro. | Open Subtitles | لا، سننام جميعنا فى نفس الغرفة فذلك آمن |
Quando era pequeno, eu e os meus irmãos e irmãs dormíamos no mesmo quarto. | Open Subtitles | عندما كنت صغير أخوانى وأخواتي وأنا ننام جميعآ فى نفس الغرفة |
Nem suporta estar na mesma sala que eu. | Open Subtitles | انه لم يحتمل حتى وجوده معه فى نفس الغرفة |
- Não passaste mais de 10 minutos na mesma sala que ela desde a festa de noivado. | Open Subtitles | لقد أمضيتِ أكثر من عشر دقائق فى نفس الغرفة برفقتها فى حفل الخِطبة |
Mas confesso que após o último ataque, não esperava vê-lo na mesma sala que ele. | Open Subtitles | لكن يجب أن أعترف أنه بعد الهجوم الأخير... لم أتوقع أن أراك فى نفس الغرفة معه |
Sou o único gajo na face da terra que merece estar no mesmo quarto que tu. | Open Subtitles | انا الوحيد على وجه البسيطة الذى يستحق ان يكون فى نفس الغرفة معكى |
Tenho 27 anos de idade e vivo no mesmo quarto com o mesmo poster do 'Tron' que tenho desde os meus 12 anos. | Open Subtitles | اعيش فى نفس الغرفة مع نفس الملصقات التى وضعتها وانا فى ال 12 |
Só porque os pássaros e as abelhas estão no mesmo quarto não significa, necessariamente, que há polinização. | Open Subtitles | أعنى ، ليس فقط بسبب تواجد الطيور والنحل فى نفس الغرفة لا يعنى بالضرورة وجود عملية تلقيح |
O Comandante deu ordens para colocá-los no mesmo quarto. | Open Subtitles | القائد وضعكم جميعاً فى نفس الغرفة |