"فى هذا المكان" - Traduction Arabe en Portugais

    • neste lugar
        
    • neste sítio
        
    • neste sitio
        
    • este lugar
        
    • aqui dentro
        
    • neste buraco
        
    • naquele lugar
        
    • deste lugar está mais
        
    Por fim, depois de todos estes meses neste lugar horrível alguém que conhece as novas modas, as últimas danças e sabe agradar a uma mulher. Open Subtitles أخيراً و بعد كل هذه الشهور فى هذا المكان الكئيب شخص يعرف أحدث الموضات و أحدث الرقصات و كيفية تملق المرأة
    Sei que vai ser difícil neste lugar remoto onde não há o que se precisa. Open Subtitles سوف يكون هذا صعباً فى هذا المكان البائس حيث لا تستطيع أن تجد ما تحتاجه
    Nunca houve um serviço religioso para nós neste lugar. Open Subtitles لم يكن لدينا ابدا خدمه مقدسه فى هذا المكان
    Sabes por que razão as pessoas gostam de comer neste sítio? Open Subtitles اتعرفين لماذا يحب الناس تناول الطعام فى هذا المكان ؟
    Então, há alguém neste sitio que devo preocupar-me, algum tipo antigovernamental, malucos da sociedade? Open Subtitles إذا , هل يوجد أحد فى هذا المكان يجب أن نقلق بشأنه من نوع المُعادين للحكومة
    Se este lugar se incendiasse, ficava reduzido a cinzas. Open Subtitles لو نشبت النيران فى هذا المكان سيحترق بالكامل
    - Não se consegue fazer nada aqui dentro. - O Peter veio cá. - O quê? Open Subtitles لا تستطع ادارة الامور فى هذا المكان بيتر كان هنا فى التو
    Ela vive na imundície, neste buraco esquecido de vício e miséria, aqui atrás de mim. Open Subtitles إنها تعيش فى القذارة فى هذا المكان الموحش الملئ بالرذيلة والبؤس
    Tu abandonaste-me. Deixaste-me sozinha naquele lugar. Open Subtitles لقد أبتعدتى عنى وتركتينى وحدى فى هذا المكان
    A lista de espera deste lugar está mais curta a cada minuto. Open Subtitles يا، دوك. إنّ قائمة الإنتظار تتناقص بسرعه فى هذا المكان.
    Peter, neste lugar sagrado de Deus, aceitas Mary como tua esposa? Open Subtitles بيتر فى هذا المكان المقدس هل تقبل مارى زوجة لك ـ نعم
    Massintoquefiz mal aocriaros nossos filhos neste lugar inóspito. Open Subtitles ولكننى اشعر أننى لم اجيد التصرف . بالنسبة لتنشئه ابنائنا فى هذا المكان البرى
    Há algo neste lugar que me diz que não devíamos entrar ali armados. Open Subtitles شئ ما فى هذا المكان ينبئنى أن لا نتجول شاهرين أسلحتنا هنا
    neste lugar, cresceste. Desde um miúdo, tornando-te num homem. Open Subtitles لقد كبرت فى هذا المكان من ولد صغير إلى رجل
    Estamos presas neste lugar horrível e eu quero que saibas que não estás sozinha. Open Subtitles نحن عالقون فى هذا المكان و اريدك فقط ان تعلمى انك لست بمفردك
    Qualquer coisa parece melhor que permanecer neste lugar, trancados. Open Subtitles تقريبا كل شئ يبدو بخير أكثر من البقاء فى هذا المكان
    Ainda não consigo acreditar que me vais deixar sozinha neste lugar... com o Randal Graves, ainda por cima. Open Subtitles مازلت لا أصدق أنك ستتركنى وحدى فى هذا المكان مع معتقدات راندال عن كل الناس
    neste lugar sagrado, conspiram sobre subornos, para que os idólatras possam dominar o seu povo. Open Subtitles فى هذا المكان المقدس , تتأمروا للرشوة . حتى تجعلوا الوثنيون يحكموا شعبكم
    Deus, peço-vos, não me deixeis morrer neste sítio horrível. Open Subtitles يا إلهى,لا تدعنى أموت فى هذا المكان الفظيع
    Aqui mesmo neste sítio, apercebi-me que um dia morreria. Open Subtitles عندما وقفت فى هذا المكان أدركت أنى حتماً راحلة.
    Não se pode ver o tempo neste sitio amaldiçoado, mas não à muito. Open Subtitles لا يتم حساب الوقت فى هذا المكان الملعون
    Ouve, lamento por ontem à noite mas, trouxe-te até este lugar, por isso estamos quites... Open Subtitles آسف بسبب ما حدث فى الليلة الماضية ، لكن قابلتك فى هذا المكان وبالتالى أصبحنا متعادلين
    Tem mais dinheiro que qualquer outro aqui dentro. Open Subtitles لديه الكثير من المال أكثر من أىّ شخص فى هذا المكان
    está rodeado de ratazanas nojentas neste buraco sem luz natural! Open Subtitles ابوكم المسكين, المحاط بفئران قذرة فى هذا المكان الكئيب, عديم الشمس
    $2,000 por dia naquele lugar, mas se ajuda... Open Subtitles أنفق 2000دولار يومياً فى هذا المكان و لكن لكى أريحك...
    A lista de espera deste lugar está mais curta a cada minuto. Open Subtitles يا، دوك. إنّ قائمة الإنتظار تتناقص بسرعه فى هذا المكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus