"فى هذه البلاد" - Traduction Arabe en Portugais

    • neste país
        
    O Faisil fez uma lista de todos os possíveis contactos... que a Crimson-Jihad poderá ter neste país. Open Subtitles فيصل.. أعد قائمه بكل الأتصالات المتاحه والتى يمكن أن يجريها الجهاد الأحمر فى هذه البلاد
    neste país, alguém tem de preferir um dedo pisado. Open Subtitles فى هذه البلاد شخص ما يحب الأصابع السوداء
    Muita gente neste país também é sentimental... e não há nada que gostassem mais do que ver o Apollo Creed... dar a um rapaz de Filadélfia a oportunidade do maior título do mundo, no maior aniversário deste país. Open Subtitles وقليل من الناس فى هذه البلاد عاطفيين وليس هناك افضل من مشاهدة أبولو جريد فلنعطى لشاب محلى من فيلدلفيا
    Um bom pico! Não há picos de jeito neste país de merda. Open Subtitles لا يوجد أى مرتفعات جيدة فى هذه البلاد اللعينة
    O que pensam dos horários de abertura neste país? Open Subtitles أخبرونى ، ما رأيكم بمواعيد بدء العمل فى هذه البلاد
    Já não há vida p'ra nós, neste país. Open Subtitles . أنت لا تستطيعين العيش أكثر فى هذه البلاد
    Tu sabes... as esposas deixam os seus maridos todos os dias neste país. Open Subtitles الزوجات يهجرن أزواجهن كل يوم فى هذه البلاد.
    Vocês não fazem ideia do que está a acontecer neste país. Open Subtitles أنتم ليس لديكم أى فكرةعما يحدث فى هذه البلاد
    Eu sei que estão a ser ameaçados, mas há uma coisa... que temos neste país, formas de reagir. Open Subtitles اعرف انكم مهددون دائنا ___لكن هناك شىء واحد موجود فى هذه البلاد وهو المقاومـــــه
    neste país, a liberdade de imprensa só pode ser mantida através da vigilância do povo e do Parlamento, bem como através da coragem dos próprios jornais. Open Subtitles ...حرية الصحافه فى هذه البلاد يمكن الحفاظ عليها.. ..فقط بيقظة الشعب
    Não resta nada para um homem honesto, neste país. Open Subtitles لم يبق شئ . لرجل صادق فى هذه البلاد
    neste país adoram dedos pisados. Open Subtitles فى هذه البلاد يحبون الأصابع السوداء
    Não há dúvida de que temos um historial de pureza neste país. Open Subtitles -بالتاكيد , نحن لدينا تاريخ مشرف فى هذه البلاد
    Há fossos neste país. Open Subtitles اترون, هناك بعض الثغرات فى هذه البلاد
    As probabilidades de tal acontecer aqui em São Francisco são muitas... uma vez que acabamos com um grande preconceito neste país. Open Subtitles وهذا من الممكن جدا حدوثه "لأنه كما ترون فى "سان فرانسيسكو قمنا بكسر سدا هائلا من العنصرية فى هذه البلاد
    Finalmente, temos aqui uma testemunha que testemunhará o domínio de Michael Corleone sobre um império criminoso que controla todas as apostas neste país e talvez noutros países. Open Subtitles ... لدينا أخيراً شاهد سيشهد على سيطرة مايكل كورليونى على امبراطورية اجرامية تدير لعبة القمار فى هذه البلاد و ربما بلاد أخرى أيضاً
    neste país, Mr. Open Subtitles فى هذه البلاد يا مستر بينتلى
    Kishanlal, não há vestígios de sábios ou beatos neste país. Open Subtitles كيشان"لال... .. لا توجد ندرة فى الحكماء او الزاهدين" فى هذه البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus