Mas lembre-o de manter as suas legiões intactas. Elas legitimam a lei. | Open Subtitles | ولكن ذكره ان يبقى فيالقه سليمة فهم من يعطوا للقانون شرعية |
No entanto, as suas legiões perseguem-nos de cidade a cidade com grande facilidade. | Open Subtitles | لكن فيالقه تطاردنا من بلدة لأخري بسهولة كبيرة |
Teriam de combater as suas legiões para ganharem a guerra. | Open Subtitles | سيتوجب عليهم قِتال فيالقه لكي يكسِبوا الحرب. |
Que ele veja as suas legiões a afogarem-se no seu próprio sangue. | Open Subtitles | دعيه يري فيالقه تغرق في دمائها |
Mas, diferente de outros triunfos, César não se jubilou deste... pois os mortos que a sua legião contou, enterrou e queimou... eram seus próprios compatriotas. | Open Subtitles | ولكن القيصر لم يكن سعيداً كما ...فى الأنتصارات الاخرى لأن جثث القتلى الذين دفنتهم وأحرقتهم فيالقه كانوا جثث أبناء وطنه ... |
Finalmente, na terra de Filipos... conseguiu combatê-los com as suas legiões e as de Otávio... que era o herdeiro de César. | Open Subtitles | ..."وأخيراًُ فى "فيلبى كان قادراً على أن يجمع فيالقه ... "ضدهما هم و"أوكتافين . والذى كان وريث عرش القيصر ... |
as suas legiões não devem estar longe. | Open Subtitles | فيالقه ليست بعيدة |
Se conseguirmos reunir homens suficientes, podemos vencer Varus e as suas legiões. | Open Subtitles | إن استطعنا تجمِّيع عددٍ كافٍ من الرجال يُمكننا هزم (فاروس) و فيالقه |
Se reunirmos homens suficientes, podemos vencer Varus e as suas legiões. | Open Subtitles | إن استطعنا تجميع عدد كافٍ من الرجال سنهزِمُ (فاروس) و فيالقه. |
E agora, agora, enviam Paulino e as suas legiões a Mona para assassinarem os druidas! | Open Subtitles | و الآن يُرسِلون (باولينيوس) و فيالقه لجزيرة مونا لِذَبحِ الدرويديين. |
Com Paulino e as suas legiões em marcha para combater os druidas em Mona, a 450 km de distância, a cidade está praticamente indefesa. | Open Subtitles | و مع توجه (باولينيوس) و فيالقه لقتال الدرويديين في مونا على بعد 290 ميل تُصبح المدينة من غير حماية تقريباً |
Elas vão mostrar o caminho para a humanidade ser resgatada e o Gabriel e a legião dele serem derrotados. | Open Subtitles | سيُريك الشوم الطريق الذى عن طريقه سيتحرر الجنس البشرى و ( غابريال ) و فيالقه تعود من حيث جاءت |