-Bem, gosta o bastante para poupar a vida dela? | Open Subtitles | هل تحبّينهم بما فية الكفاية لتنقذى حياتها ؟ |
Os testes foram projectados para nos contar quando os Cimmerianos estariam avançados o bastante para nos ver como realmente somos. | Open Subtitles | ؟ لقد صممت هذة الإختبارات لكى تخبرنا متى سوف يكون السيميريون . متقدمين بما فية الكفاية ليرونا على حقيقتنا |
Eu não sei o que anda por esta casa, mas tem força suficiente para furar um buraco até este mundo, através do qual retirou a sua filha. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يحوم حول هذا المنزل لَكنَّه كان قوي بما فية الكفاية لكي يثقبُ فتحة إلى هذا العالم و يَأْخذُ إبنتكِ منكِ |
Se o fizerem, o resto dos bocados de rocha serão desviados o suficiente, para passarem por nós sem problema. | Open Subtitles | ستقوموا بهذا , والأجزاء الصخريه الباقية يجب أن تنحرف بما فية الكفاية لتمر بعيداْ عنا |
O termo médico: "transição", porque "sentir-se a morrer" não é suficientemente científico. | TED | المصطلح الطبي: "التحول،" لأن"الشعور وكأنه يموت" ليست علمية بما فية الكفاية. |
Mas, não sei onde arranjamos um barco suficientemente veloz para os apanhar. | Open Subtitles | لكنني لا أدري أين اعصر على قارب سريع بما فية الكفاية للقبض عليهما |
Barry nascera inteligente bastante para fazer fortuna... mas incapaz de a conservar. | Open Subtitles | باري" ولد ذكياً بما فية الكفاية ليكسب ثروات" ولكن غير قادر على المحافظة على واحدة |
Ele era bom o bastante para construir a casa de Deus... mas não o suficiente para ser permitida a sua entrada. | Open Subtitles | جيد بما فية الكفاية لبناء بيت اللة... ولكن ليس جيد بما فية الكفاية لدخول جنته |
Se é bom o bastante para levá-los ao bloco certo | Open Subtitles | " إذا كان جيد بما فية الكفاية " |
Nada que a vida tinha para oferecer era bom o suficiente para ti. | Open Subtitles | لا شيء كان يعترض الحياة كان جيد بما فية الكفاية لك |
Como te sentes, depois de passares o dia a trabalhar na tua arte, uma vez que ganho o suficiente para nos sustentar? | Open Subtitles | بعد قضائك طوال اليوم تعملين على فنّك حيث أني أكسب ما فية الكفاية لإعالتنا كلانا مادياً مثتثارة |
Afiado o suficiente para rasgar um pneu, o que quer que seja. | Open Subtitles | حاد بما فية الكفاية لثقب الاطار |
Achas que, no meio de um campeonato... e pela primeira vez em anos que estou realmente a ganhar, seria estúpido o suficiente para me envolver com uma mulher? | Open Subtitles | -هل تظن هذا , فى منتصف البطولة ؟ -منذ عدة سنوات , أنا أفوز حقا ً -هل أنا غبى بما فية الكفاية لأتورط مع أمرأة ؟ |
Não percebo como alguém suficientemente corajoso para se empenhar numa obra assim deva ser posto de lado; | Open Subtitles | لقد فشلت في رؤية كيف لشخص ما شجاع بما فية الكفاية ليخلق إلتزام لمهمة أجنبية ستطرد بصورة آلية |
Mas não há o refúgio suficientemente forte, contra os Stukas. | Open Subtitles | لكن لاا يوجد حصن قوي بما فية الكفاية لمواجهة طائرات ال ستوكا |
Foi suficientemente bom para eu achar que o homem "gordo" e a família, podem ir comer uns muffins a caminho do futebol. | Open Subtitles | -جيد بما فية الكفاية لرجل سمين سيأخذ عائلتة للعب كرة القدم , و بعض الكعك |
Tenho medo... de não ser suficientemente boa. | Open Subtitles | خائفة اني لست جيده بما فية الكفاية |
O que me leva ao meu futuro genro Melvin, com um encanto muito próprio de um autista, mas que certas pessoas não acham suficientemente digno. | Open Subtitles | التي تقُودُني إلى صهرِي المُنْتَظَرِ ميلفن، الرجل الوسيم"رجل المطر""اللطيف للغاية"؛ لكنة من الواضح لَيسَ جيد بما فية الكفاية لبَعْض الأطرافِ. |