Preparo todas as noites, para o caso de vir a Vittoria... | Open Subtitles | أحب دائما أن يكون لدي أشياء جاهزة في حالة ما كانت فيتوريا ستأتي |
Doutor, ele estava deitado sobre Vittoria, assim. | Open Subtitles | دكتور .. لقد كان يتكئ على فيتوريا هكذا .. |
Vittoria, Vittoria... | Open Subtitles | الأطلس السفلي الآن في الوضع المحظور. فيتوريا , فيتوريا. |
Aqui estamos, Vittoria e eu juntos em casa... | Open Subtitles | نحن هنا فيتوريا أنا وانت معا في البيت |
Vou fazer no caso da Vittoria vir. | Open Subtitles | أجعلها جاهزة لعل فيتوريا تاتي في اي وقت |
Eu vou dormir perto da Vittoria, nunca se sabe. | Open Subtitles | سأغط في نوم عميق قرب فيتوريا و ما ادراك |
Agora estamos nas mãos de Deus, Vittoria. | Open Subtitles | نحن بين يدي الرب الآن يا فيتوريا. |
Sargento Vittoria da N.O.C.S. em Roma. | Open Subtitles | الرقيب فيتوريا ، المركز الأمني في روما |
Por favor entra, Vittoria. | Open Subtitles | تفضلي بالدخول فيتوريا |
Ó Vittoria! | Open Subtitles | أوه .. فيتوريا .. |
Vittoria, não vou entrar para a tua bolsa, | Open Subtitles | فيتوريا .. أنا لن أدخل كيسكِ |
Adeus Vittoria. | Open Subtitles | مع السلامة فيتوريا |
Adeus Vittoria. | Open Subtitles | مع السلامة فيتوريا |
Adeus, Vittoria. | Open Subtitles | مع السلامة .. فيتوريا |
Vittoria, o que é que o Phillippe queria? | Open Subtitles | فيتوريا , ماذا أراد فيليب ؟ |
Santa Maria della Vittoria. | Open Subtitles | سانتا ماريا ديلا فيتوريا. |
O Vaticano também anunciou a morte de três dos seus Cardeais num incêndio na Igreja de Santa Maria Della Vittoria enquanto se espera a aparição do novo Santo Padre, o Cardeal Baggia, de Itália um dos quatro "Preferiti" originais. | Open Subtitles | أعلن الفاتيكان أيضا عن موت ثلاثة من كرادلته... في نيران سانتا ماريا ديلا فيتوريا. بينما ننتظر ظهور الأب المقدس الجديد... |
Sou a Sargento Vittoria. Ele é o Tommy McConnell. | Open Subtitles | (أنا الرقيب (فيتوريا (و هذا (تومي ماكونال |
Eva Vittoria, continua a mulher mais bonita de Itália. | Open Subtitles | (إيفا فيتوريا), لا تزال أكثر امرأة جمالا في إيطاليا. |
Sebastião tinha 15 anos quando apanhou o comboio que o afastaria de vez da sua terra para ir para o liceu da capital de província, Vitória. | Open Subtitles | كان عمر سيباستيو 15 سنه عندما ركب القطار وذهب للقرية الصغيرة الى الابد ليلتحق بالمدرسة في فيتوريا |
Deve ter sido difícil para ele escrevê-la, pois o Major foi morto na Batalha de Vittorio Veneto. | Open Subtitles | لابد من أنه وجد الأمر صعباً لكي يقوم بالكتابة لما يبدو "بأن الرئيس قد قتل في معركة "فيتوريا فونيتر |