O círculo interior mostra em que vídeos estiveram concentrados. | TED | وتمثل الدائرة الداخلية أي فيديوهات قاموا بالتركيز عليها |
Há uma série inteira de vídeos do Youtube dedicados a uma experiência que, estou certo, toda a gente nesta sala já teve. | TED | هناك تصنيف كامل من فيديوهات اليوتيوب مخصص للتجربة التي أنا على يقين بأن كل مَن في هذه الغرفة مروا بها. |
Estou entusiasmada com o anúncio, mas não estou habitua a gravar vídeos com tanta gente à volta. | Open Subtitles | أنا متحمسة بشأن عمل دعاية لكني لست معتادة على عمل فيديوهات مع أناس كثر حولي |
Eles pensaram que iam aparecer num vídeo viral de flashmob. | Open Subtitles | اعتقدوا أنهم سيظهرون على مجموعة فيديوهات تنشر على الإنترنت |
Vimos um padrão semelhante sempre que se publicava um vídeo duma decapitação durante a guerra do Iraque. | TED | ونفس النمط تكرر ومراراً كلما ظهرت فيديوهات لقطع الرؤوس خلال حرب العراق. |
- Sim. imagens da segurança, fotos da cena do crime, e fotografias dos telemóveis das vítimas estão preparadas e carregadas. | Open Subtitles | نعم، فيديوهات المراقبة و الصور من مسرح الجريمة و من هواتف الضحايا مستعدة للإطلاق |
Vimos mais de três horas de gravações de segurança. | Open Subtitles | لقد شاهدنا اكثر من ثلاث ساعات من فيديوهات المراقبة |
Na Internet, há vídeos de patos a seguirem um aspirador. | Open Subtitles | هناك فيديوهات لهم على الإنترنت وهم يلاحقون مكنسة كهربائية. |
Tenho vídeos, blogues em directo, conteúdos interactivos, estou a construir uma marca. | Open Subtitles | لدي فيديوهات , تدوين حي , محاورات فعالة أصنع علامتي الخاصة |
Bem, nos últimos sete anos, tenho produzido vídeos originais para o Youtube. | Open Subtitles | حسنًا يا سيدي , للستة سنوات الماضية كُنت أصنع فيديوهات لليوتيوب |
Houve quem fizesse todos os oito vídeos — um baixo a cantar também as partes de soprano. | TED | احدهم عمل كل الثماني فيديوهات و حتى باس يغني جزء السوبرانو |
Entrevistei 10 soldados israelitas surdos. Vou mostrar-vos daqui a pouco os vídeos dessas entrevistas as perguntas e as conclusões a que cheguei. | TED | قابلت عشرة جنود إسرائيليين صُم، وجمعت فيديوهات وأسئلة هذه المقابلات، وسأشارككم النتائج لاحقًا. |
Olá. Chamo-me Kevin Alloca, sou o gestor de tendências do YouTube e a minha profissão consiste em ver vídeos no YouTube. | TED | مرحبا. أنا كيفين ألوكا، أنا مدير التوجهات في يوتيوب، وأنا أشاهد فيديوهات اليوتيوب بطريقة احترافية. |
Começou num dado dia, os alunos passaram a assistir aos vídeos semanalmente e a fazer os trabalhos de casa. | TED | لقد بدأت في يوم محدد، ثم يحضر الطلاب فيديوهات بواقع اسبوعي ويقومون بتأدية الفروض والواجبات. |
Por exemplo, até os nossos vídeos não são apenas vídeos, | TED | مثلاً، حتى الفيديوهات خاصتنا ليست مجرد فيديوهات. |
Passei quase três quartos das palestras que faço para vídeo. | TED | وقد قمت بتحويل ما يقارب ثلاث أرباع محاضراتي إلى فيديوهات. |
Tenho vídeo do Nathan no secundário, vídeo de Gilmore, vídeo de Maryland. | Open Subtitles | لقد احضرت احد فيديوهات نايثان فى الثانوية وفيديو من جيلمور , وفيديو من ميريلاند |
Agora tenho de tirar os meus clientes dali antes que apareçam em fotos de prisioneiros ou num vídeo para o TMZ. | Open Subtitles | الآن يجب أن أخرج عملائي من هنا قبل أن يحصلوا على صور أعتقال أو فيديوهات من موقع تي.أم.زي |
Há horas de vídeo do investigador privado. | Open Subtitles | حسناً, يوجد ساعات من فيديوهات المحقق الخاص |
É muito trabalho só pelo vídeo de uma celebridade. | Open Subtitles | ذلك جهد كبير جداً لسلوكه حتى تحصل على بضعة فيديوهات فحسب لمشهور. |
Falámos com três guardas do MTA e um deles confessou que o Toby lhe pagou para trocar as imagens de terça no comboio pelas de quarta. | Open Subtitles | نحن قابلنا ثلاثه من حراس الشركه وأقر واحدٌ منهم أن توبى دفع له لكِ يبدل فيديوهات مراقبه القطار أية يوم الأربعاء |
Casinos têm um terminal central que faz cópias e armazena, todas as gravações de segurança, não é? | Open Subtitles | الكازينو لديه محطة مركزية لدعم و تخزين كل فيديوهات المراقبة، صحيح ؟ |