Perguntei-lhes se nos podiam ajudar na nossa luta contra o VIH. | TED | فطلبت منهم المساعدة في حربنا ضد فيروس نقص المناعة المكتسبة |
A maioria das histórias africanas hoje em dia, falam de fome, VIH e SIDA, pobreza ou guerra. | TED | معظم القصص الأفريقية في هذه الأيام، تتحدث عن المجاعة، فيروس نقص المناعة المكتسبة والإيدز، الفقر أو الحرب. |
Todos os membros da imprensa tiveram de receber formação sobre o VIH. | TED | بالاضافة الى رجال الاعلام كان يتوجب عليهم التدرب من اجل التوعية ضد فيروس نقص المناعة المكتسبة |
Ter escolhido o tema do sexo tem a ver com minha experiência em HIV/Sida enquanto escritora, investigadora e ativista. | TED | اختياري البحث في الجنس جاء من خلفيتي السابقة عن فيروس نقص المناعة المكتسبة / الإيدز , ككاتبة وباحثة وناشطة . |
são permanecer vivo, ganhar para viver, não se tornar HIV positivo. | TED | انما تعليمهم كيفية البقاء على قيد الحياة .. وتعليمهم كيفية الحصول على لقمة العيش وكيفية حماية انفسهم من فيروس نقص المناعة المكتسبة " إتش آي في " |
A mensagem que a UNAIDS se encontra correntemente a enviar ao mundo é que gostaríamos de ver a eliminação virtual da transmissão do vírus da mãe para a criança até 2015. | TED | إن هدف برنامج الامم المتحدة الخاص بالايدز العمل على رؤية العالم قد تخلص تماما من أخطار تناقل فيروس نقص المناعة المكتسبة من الامهات إلى أطفالهن في عام 2015 |
Mas será que todos têm conhecimento acerca do que se tem vindo a passar na África do Sul, o seu país, o país que teve uma das maiores incidências de transmissão do vírus? | TED | ولكن هل كان الجميع يعلم مالذي يحدث في دولته في جنوب أفريقيا الدولة التي تملك النسبة الاكبر .. والاصابات الاكثر في العالم في نقل فيروس نقص المناعة المكتسبة |
Se redimensionarmos os países do mundo em proporção com o assunto em causa, vemos que a África subsariana é a região mais afectada pelo VIH/SIDA. | TED | إن قمنا بتحجيم البلدان في الكون بالنسبة للبلدان موضع الإهتمام، نرى أن أفريقيا جنوب الصحراء هي المنطقة الاكثر تضررا من فيروس نقص المناعة المكتسبة / الإيدز. |
Isto é uma ferramenta - Isto diz-vos que estou solidária com as pessoas que têm o VIH, pessoas que estão a viver com o VIH. | TED | انه طريقة .. وأداة لكي تخبر الناس انك متضامن ومتكافي مع هؤلاء المصابون بفيروس نقص المناعة المكتسبة والذين يعيشون بصحبته " فيروس نقص المناعة المكتسبة " |
Estas raparigas que andam a ensinar sobre sexo seguro e o VIH eram conhecidas como as Madres Teresa. | TED | وكانت الاناث .. تنشرن الوعي عن ممارسة الجنس الصحيحة .. وكيفية تلافي فيروس نقص المناعة المكتسبة وكن يعرفن باسم " الام تيريزا " |
De acordo com a ONU, os novos casos de VIH diminuíram em 90%. De acordo com o Banco Mundial, salvaram-se 7,7 milhões de vidas. | TED | وتبعاً للامم المتحدة فان وضع فيروس نقص المناعة المكتسبة انخفض الى 90% ! ! وتبعاً للبنك الدولي فان 7.7 مليون شخص تم انقاذ حياته |
E o seu bebé irá receber PMTCT, o que significará que aquele bebé pode nascer livre do vírus. | TED | وسوف تحصل الطفلة على " علاج مضاد نقل فيرس من الام المصابة الى الطفل المولود " مما يعني ان الطفلة ستولد بدون فيروس نقص المناعة المكتسبة |