"فيسبوك" - Traduction Arabe en Portugais

    • no Facebook
        
    • Facebook e do
        
    • Zuckerberg
        
    • de Facebook
        
    Podemos publicar as fotos no Facebook ou no Twitter. Open Subtitles نستطيع جميعنا وضع الصور على فيسبوك أو تويتر
    Isto não se aplica só a cidadãos jornalistas ou a pessoas que publicam mensagens no Facebook ou no Twitter. TED هذا لا ينطبق فقط على للصحفيين المواطنين، أو الأشخاص الذين يضعون رسائل على فيسبوك وتويتر.
    Em 2010, só no Facebook, num único mês, foram carregadas 2500 milhões de fotos, a maior parte delas identificadas. TED في عام 2010، على موقع فيسبوك وحده، في شهر واحد، تم تحميل 2.5 بليون صورة، معظمها متعرف عليها.
    Fruto disso, ótimos produtos chineses como o WeChat e o Weibo são efetivamente melhores que os equivalentes americanos do Facebook e do Twitter. TED نتيجة لذلك، فإن المنتجات الصينية العظيمة مثل "وي تشات" و"ويبو" يمكن القول أنها أفضل من المنتجات الأمريكية المماثلة من "فيسبوك" و"تويتر".
    Nem o Zuckerberg quando começou o Facebook aos 19 anos. Open Subtitles و سنتدمّر كلنا لأني ليس .عندي أي فكره عمّا أفعله زوكربيرج) لم يكن لديه فكره عما يفعله ايضاً) .عندما بدأ "فيسبوك" في ال19 من عمره
    Nada de Facebook, nem Twitter. Open Subtitles ليس لديه حساب على "فيسبوك"، أو "تويتر"
    Sabem como é difcícil evitar isso quando se trabalha no Facebook? TED هل تعرف ما صعوبة تجنب هذا حين تكونون تعملون في فيسبوك فعلًا؟
    Então algures no último agosto, entrei no Facebook. Estava a ver o meu "feed" de notícias, e reparei que havia um "link" que estava a ser partilhado pelos meus amigos. TED في أغسطس الماضي دخلت فيسبوك كنت أطالع المستجدات، لفت نظري رابط تشاركه أصدقائي
    Ouvimos falar de Shadi, depois de um primo dele, que vive na Alemanha, ter lido uma tradução árabe da história de Mouaz no Facebook. TED سمعنا في الأول عن شادي من إبن عمّه يعيش في ألمانيا، والذي قرأ ترجمة باللغة العربيّة لقصّة معاذ على موقع فيسبوك.
    Quantos de vocês usam fotos no Facebook, no Google, ou no Instagram? TED كم منكم يستخدم صور فيسبوك و جوجل وإنستجرام؟
    CA: Temos aqui uma pergunta no Facebook, e depois damos o microfone ao Andrew. TED كريس: لدينا سؤال من فيسبوك هنا، ومن ثم سيكون المايكرفون مع أندريو.
    Podemos achar que alguém nos está a ignorar no Facebook. TED ربما تظن أن أحداً ما يقوم بتجاهلك على "فيسبوك"
    Muitas das pessoas ficaram amigas no Facebook, e na vida real também, independentemente das cores políticas. TED أصبح الكثير منهم أصدقاء على فيسبوك وفي الحياة الواقعية كذلك، برغم الحدود السياسية.
    Afinal, há muitos conteúdos revoltantes na Internet, mas porque é raro vermos essa porcaria no Facebook, no Twitter ou no Google? TED فكما نعرف، الإنترنت مليء بالأشياء المقززة، لكننا نادراً ما نراها على فيسبوك وتويتر وجوجل؟
    Não posso estar no Facebook só porque não tenho uma maldita cara? Open Subtitles لماذا, لا يكون لدى فيسبوك. لأن ليس لدى وجه لعين؟
    Adicionarei a tua mãe no Facebook e aparecei em eventos para os quais não fui convidada. Open Subtitles مريضة، كالصديقة الأم على فيسبوك التي تذهب لحضور النشاطات دون دعوة، اتّفقنا؟
    Acontece que a filha "gostou" do BARN no Facebook. Open Subtitles تبين أن الابنة معجبة بصفحة بارن" على فيسبوك"
    Eu sei que há aqui bastantes pessoas do Facebook e do Google — Larry e Sergey — pessoas que ajudaram a construir a web tal como é — e eu estou grato por isso. TED أعلم أن هناك الكثير من الناس من فيسبوك وغوغل هنا -- لاري وسيرجي -- أشخاص ساعدوا في بناء شبكة الانترنت كما هي عليه، وأنا ممتن لذلك.
    É o que o Mark Zuckerberg fez no filme do Facebook que o Professor nos mostrou. Open Subtitles هذا بالضبط ما فعله (مارك زاكربرج) إلى الفتى "وينكل" - كاميرون وينكلفوس مُجدف أمريكي و مؤسس موقع "كونكت يو" إدعى أن مارك زاكربرج سرق فكرة "فيسبوك" منه - في فيلم "فيسبوك" الذي جعلنا الأستاذ (بيغيتي) نُشاهده.
    Ashley Madison, acompanhantes online, páginas de Facebook falsas. Open Subtitles (أشلى ماديسون)، عشيقات على الانترنت صفحات فيسبوك مزيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus