Connor, temos de pôr a Vica no carro e levá-la para o hospital. | Open Subtitles | علينا ان ننقل فيكا الى السيارة ونأخذها الى المستشفى ، حسنا ؟ نعم لكن ماذا لو عادوا ؟ |
Sabes que eles quase mataram a Vica? Sabes que te podiam ter morto? | Open Subtitles | تعرف هم كادوا ان يقتلوا فيكا تعرف انهم يمكن ان يقتلوك ؟ |
Zoika, Vika, Veronica e Boris. | Open Subtitles | ، زويكا ، فيكا ، فيرونيكا . و بوريس |
Vika, tens que escutar isto. Ela está a repetir uma emissão ou algo assim. | Open Subtitles | فيكا)، يجب أن تسمعي هذه) إنها رسالة إذاعية مكررة |
A Vega não disse que te irias envolver. | Open Subtitles | لا , فيكا , لم تقل أنك ستكونين فيها , صحيح ؟ |
E eu não acredito que a Vega me colocou com um novato viciado em metanfetaminas, que não consegue guardar o "iwap" dentro das calças. | Open Subtitles | فيكا , تثقلني بشخص ضخم غبي والذي لا يستطيع أبقاء بنطاله على خصره |
Os tipos do irs ficaram-me com o dinheiro. | Open Subtitles | حسناً، رجال (فيكا) أخذوا مالي |
Falaste com a Vigga? | Open Subtitles | هل تحدثت لـ(فيكا)؟ |
- Batizamos Vica, Hale, Pita... | Open Subtitles | - حسناً, لقد عمّدت فيكا, تيّل,بيتا |
Então vou deixar-te com a Vica o resto do dia e amanhã vamos ver um filme. | Open Subtitles | (لذلك سوف اتركك مع (فيكا لبقية اليوم وغدا سنذهب لنشاهد فيلما اعدك |
Ele disse que são da Vica, mas ela não fuma. | Open Subtitles | (هو قال انه تعود لـ (فيكا لكنها هي حتى لا تدخن |
E falando da Vica, porque lhe pagamos para ficar em casa vendo TV enquanto Connor está roubando comida? | Open Subtitles | (وبالحديث عن (فيكا لما ندفع لها لكي تجلس في البيت وتشاهد التلفزيون بينما (كونر) في الخارج يسرق ؟ |
Não acho que a Vica sobreviva se esperarmos e ainda temos algumas horas de luz do dia. | Open Subtitles | لا اعتقد ان (فيكا) ستنجو لو اننا انتظرنا ونحن لازال يتبقى لدينا ساعتين من ضوء النهار |
Tudo bem. Ei, a Vica vem hoje? | Open Subtitles | صحيح هيه هل (فيكا) سوف تمر اليوم ؟ |
Até a nossa comissão acabar, eu e a Vika fazemos o nosso trabalho. | Open Subtitles | و إلى أنْ تكتمل مهمّتنا سأواصل مع (فيكا) عملنا |
A Vika está ansiosa por partir. | Open Subtitles | فيكا)، لا تُطيق صبراً على المُغادرة) وأنا ؟ |
Vika, os drones estão a alvejar sobreviventes. Jack, o Tet está fora de alcance. Não os controlo. | Open Subtitles | فيكا) الحوّامة تُطلق النار على الناجين) - جاك) لايوجد اتصال بالمحطة ولا أملك التحكم بها) - |
Vika, abre a porta. Fica longe de mim. | Open Subtitles | فيكا)، افتحي الباب) - ابقَ بعيداً عنّي - |
Vika, por favor. Temos de partir já. | Open Subtitles | (أرجوكِ (فيكا تعرفين أنّ علينا الذهاب الآن |
Quando a Vega descobrir aquilo que fizeste, achas que cortará a tua garganta ou a tua espinal medula? | Open Subtitles | عندما تعلم فيكا , بما عملت هل تعتقد بأنها ستقطع حلقك أو تشق حبلك الشوكي؟ |
Se eu tivesse ignorado o Departamento de Jutiça E ouvido o Sr. Vega, pagando os 2 milhões, | Open Subtitles | ( لو تجاهلت وزارة العدل و استمعت لنصيحة السيد ( فيكا |
Precisamos de encontrar a Zoe, antes que ela conte à Vega que destruímos os planos dela para raptar o Grayson. | Open Subtitles | بأننا قمنا بتحطيم خطتها لخطف (كريسون) أذا علمت (فيكا) بهذا , كلانا سيموت |
Quem é o irs? | Open Subtitles | ما هو (فيكا)؟ |
Como está a Vigga? | Open Subtitles | كيف حالك (فيكا)؟ |