"فيكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • em ti
        
    • em si
        
    Vê se não há sinalizadores em ti. Open Subtitles تأكد من عدم وجود أدوات للتعقّب عليكَ أو فيكَ
    Queres uma família de reserva. Sabes que teus irmãos nunca mais confiarão em ti. Open Subtitles تحتاج عائلة إحتياطيّة تعلم أن أشقائكَ لن يثقوا فيكَ مُجددًا
    Perguntaste-me há pouco se o via em ti. Open Subtitles لقد سألتَني قبلًا إن كنتُ قد رأيته فيكَ.
    Podia estourar-lhe os miolos e nunca mais pensar em si. Open Subtitles يمكنني أن أفجّر رأسكَ الآن وعدم التفكير فيكَ مجدّداً.
    O que a minha filha vê em si, para mim, é um grande mistério. Open Subtitles ما تراه ابنتي فيكَ يمثّل إليّ لغزًا عظيمًا.
    E ela tem de se perder em ti. É uma coisa a dois. Open Subtitles وهي تحتاج أن تفقد وعيها فيكَ إنه شيءٌ متبادل من الطرفيّن
    Afinal de contas, é isso que eles gostam em ti. Open Subtitles وتبين في النهاية هذا ما يعجبهم فيكَ
    Por vezes, o teu trabalho dificultou o estar contigo, mas nunca abalou a minha fé em ti. Open Subtitles {\cH020211\3cHCE85DF\4cH3738FD} في أوقاتٍ، عَمَلُكَ جعل الأمر صعبًا الوجود معك. لكن هذا لم يهز إيماني فيكَ قط.
    E apesar de tudo isto, ainda acredito que há bondade em ti. Open Subtitles ورغم كلّ هذا ما زلتُ أتوسّم فيكَ خيرًا
    Amo tudo em ti... e a nossa vida juntos. Open Subtitles أُحبُّ كل شيءٍ فيكَ وفي حياتنا معاً
    Por vezes, penso em ti. Open Subtitles أفكّر فيكَ أحياناً
    Há algo diferente em ti. Open Subtitles ثمّة أمر مختلف فيكَ
    Sinceramente, não sei o que é que ela vê em ti. Open Subtitles -أنا بحق لا أعرف مالذي تراه فيكَ
    Pensei muito em ti. Open Subtitles لقد فكرتُ فيكَ كثيراً
    Então nada em ti é verdade. Open Subtitles إذاً، لا شيء فيكَ حقيقيّ.
    Só estou a pensar em ti. Open Subtitles "أفكّر فيكَ ليس إلّا"
    Só estou a pensar em ti. Open Subtitles "أفكّر فيكَ ليس إلّا"
    Diga-lhe que tem de viver a vida dela sem si, não pensar mais em si, que deixe de se preocupar consigo e depois abandone-a. Open Subtitles أخبرها بأن تتابع حياتها من دونكَ وألّا تفكّر فيكَ مُجددًا أخبرها أن تكفّ عن الإهتمام لأمرك، ثم اتركها
    E a verdade que ao nos aprofundarmos no Fischer, nos aprofundamos em si. Open Subtitles وحقيقة أنّنا مع تعمّقنا في (فيشر) فإنّنا نتعمّق فيكَ أيضاً
    Assim como vejo em si, agora aqui comigo. Open Subtitles مثلما أراها فيكَ الآن معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus