"فيلمًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • um filme
        
    • cinema
        
    • filmes não
        
    Uns amigos fizeram um filme sobre isso. TED وقد صور بعض الأصدقاء فيلمًا حول هذا الموضوع.
    Quando estão a ver um filme e um telefone toca, ele não está de facto a tocar. TED لذا عندما تشاهد فيلمًا ويرنّ هاتفٌ ما، إنّه لا يرنّ حقيقةً.
    Talvez, em vez disso, seja um filme de "polícias camaradas". TED ربما يكون فيلمًا بوليسيًا بدلًا من ذلك.
    Na noite que ela foi dada como desaparecida, meu irmão disse a meus pais que tinha ido ao cinema, mas não foi. Open Subtitles الليلة التي اختفت فيها أخبر شقيقي والديّ أنّه كان يشاهد فيلمًا لكنّه لم يذهب
    Normalmente quando vais a um encontro com uma rapariga, levarias-la a ver uma filme no cinema, mas quando... quando estás realmente confortável com alguém, ficas em casa e vez o Netflix. Open Subtitles ،عادة عندما تذهب في موعدّ مع فتاة تصّطحبها إلى دار العرض ،لتشاهدّوا فيلمًا لكن عندما ..
    Nos 100 filmes mais importantes do ano passado, Em 48 filmes não aparecia uma só personagem de cor, com falas, nem uma só. TED عبر أفضل 100 فيلم من العام الماضي فقط، 48 فيلمًا لم تُظهر شخصية واحدة سوداء أو أفريقية أمريكية ناطقة، ولا واحدة.
    Ou pode ser procurar um pouco mais "online" para encontrar um filme de uma realizadora. TED أو قد يعني النزول بالقائمة إلى أسفل أكثر قليلًا على الانترنت لتجد فيلمًا لمخرجة أنثى.
    Há muito tempo que não faz um filme com a sua mulher, tenciona atribuir-lhe um papel neste novo filme? Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن قدمت فيلمًا مع زوجتك هل تخطط لضمها ضمن طاقم هذا الفيلم الجديد؟
    Devíamos ir até minha casa, ver que comida eu tenho. Talvez ver um filme? Open Subtitles علينا العودة لمنزلي لنرى ما لدينا من طعام و ربما نشاهد فيلمًا
    Eu e teu pai vimos um filme maravilhoso na outra noite, lembrou-me muito de ti. Open Subtitles أنا ووالدك شاهدنا فيلمًا رائعاً تلك الليلة يُذكرني كثيرًا بك.
    Quer se trate de uma linha de um um drama da TV ou um filme, isso importa agora? Open Subtitles سواءٌ كانَ فيلمًا أو دراما تلفزيونية, لم يعد يُهم الأن؟
    Ela disse que temos que respeitar as seguintes regras para fazer um filme distribuível. Open Subtitles لقد أخبرتنا بصنع فيلم تلفزيوني :فيلمًا يتبع الشروط التالية
    Vamos ficar sentadas, juntas, a ver um filme, até adormecermos as duas. Está bem? Open Subtitles سنجلس معًا ونشاهد فيلمًا حتى يراود المنام كِلانا، أتفقنا؟
    Devíamos ir ver um filme. Open Subtitles علينا الذهاب لمشاهدة فيلمًا أو شئ من هذا القبيل
    Como resultado ele nunca fez um filme sobre batalhas espaciais nem nenhum outro sobre um arqueólogo bonito. Open Subtitles وكنتيجة لهذا، لم يصنع أي فيلمًا عن معارك الفضاء أو عن عالم آثار وسيم.
    Vamos fazer uma coisa normal, como ir ao shopping ou ao cinema. Open Subtitles لنفعل شيئًا أعتياديًا، كالذهاب للتسوق، أو لمشاهدة فيلمًا.
    Sabes, Adam, acho que elas vão ao cinema depois de jantar, talvez tenhas de esperar bastante. Open Subtitles أتعرف يا آدم ربما ذهبت هي ومارجري لرؤية فيلمًا عقب العشاء لذا، قد تنتظر كثيرًأ
    Eu acreditava mesmo que o cinema podia ser esta coisa muito simples: Quero fazer um filme e vão-me dar um sítio onde passar a noite. TED أؤمن حقا أن السينما من الممكن أن تكون كذلك شيئًا بسيطًا جدًا أريد ان أصنع فيلمًا وأنتم ستعطونني مكانًا لاقضي فيه الليلة
    o diretor de cinema Andrei Tarkovsky fez um filme baseado em "Piquenique Extraterrestre". Open Subtitles وفي عام 1979، نفذ المخرج أندري تاركوفسكي "فيلمًا مقتبسًا من رواية "نزهة بجانب الطريق
    Esse filme passava muitas vezes no cinema em Ohio. Devo tê-lo visto, tipo, 100 vezes. Open Subtitles لقد كان فيلمًا مدته 3 ساعات ونصف في (أوهايو) لابد وأنين شاهدته لمائة مرة..
    Em 70 filmes não havia personagens asiáticas, com falas, quer sejam raparigas ou mulheres. TED 70 فيلمًا كانوا خاليين من الشخصيات الآسيوية أو الآسيوية الأمريكية الناطقة من الفتيات والنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus