"فيما حدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • no que aconteceu
        
    • o que aconteceu
        
    • do que aconteceu
        
    • que se passou
        
    Costumas pensar no que aconteceu ao Alex? Open Subtitles ماذا بك ؟ ألا تفكر أبدا فيما حدث لأليكس ؟
    Não tive um minuto para pensar no que aconteceu, até estar na sala de espera do hospital. Open Subtitles لم تاتيني فرصة كي أفكر فيما حدث إلى أن كنت في المستشفى
    Sei o quanto é difícil aceitar, está bem? Mas pensa no que aconteceu. Open Subtitles أعرف كم هو صعب تقبل هذا الأمر لكن فكر فيما حدث
    Agora, olhando para o que aconteceu penso que, nós não combatemos o inimigo, combatemo-nos a nós próprios, e o inimigo... encontrava-se em nós. Open Subtitles أعتقد الأن .. عندما افكر فيما حدث أننا لم نكن نحارب العدو كنا نحارب أنفسنا
    Sei que não podemos apagar o que aconteceu, e eu sei que não fizemos... Open Subtitles أعرف أننا لن نستطيع أن نساعد فيما حدث . . وأعرف أننا لم
    Eu não quero voltar a falar do que aconteceu ontem á noite. Open Subtitles لا أريد الخوض فيما حدث البارحة لأنني سأغضب
    Diz que vais tu a bordo da nave infectada investigar o que se passou. Open Subtitles إذن فسوف تذهب لهذه السفينة المُصابة وتدخلها وتحقق فيما حدث
    Bebé, pensei muito e arduamente, no que aconteceu entre nós... Open Subtitles عزيزتي، لقد فكرت ولفترة كبيرة فيما حدث بيننا
    Eu não consigo parar de pensar no que aconteceu na minha festa. Open Subtitles لايمكنني التوقف عن التفكير فيما حدث في حفلتي
    Mas eu não estou interessado no motivo. Estou interessado no que aconteceu após um de vocês se ter tornado num traidor. Open Subtitles أنا مُهتمّ فيما حدث بعدما أصبح أحدكم خائناً.
    Não quero falar contigo porque me sinto envergonhada sempre que penso no que aconteceu. Open Subtitles أنا لا أريد التحدث إليك لأني أشعر بالإحراج كل مرة أفكر فيما حدث
    Mesmo que tenham sido incriminados, têm de reconhecer o vosso envolvimento no que aconteceu. Open Subtitles حتى لو تم توريطك, عليك إدراك ضلوعك فيما حدث.
    Pense no que aconteceu antes, naquilo que passamos juntos! Open Subtitles فكر فيما حدث من قبل وما مررنا به سويا
    Deixará de pensar no que aconteceu ontem. Open Subtitles تتوقف عن إعادة النظر فيما حدث بالأمس،
    Gosto de pensar que o destino teve mão no que aconteceu naquele verão. Open Subtitles أود أن أفكر في أن القدر" "كان له يد فيما حدث ذلك الصيف
    Não, estou a dizer que devias ver bem o que aconteceu antes de me começares a culpar. Open Subtitles لا، وددت نصحك أن تتمعّن فيما حدث من قبل قبل أن تبدأ بمعاتبتي ؟
    Não estou neste momento em posição para falar sobre o que aconteceu hoje, mas posso arranjar-lhes uma visita dos serviços de ajuda psicológica, caso necessitem. Open Subtitles ليس مخولاً لي مناقشتكم فيما حدث اليوم. ولكن أستطيع الترتيب لزيارة من الخدمات الاجتماعية، في حال طلبت ذلك.
    Bem, faça-me um favor e esqueça a minha reputação. Lembre-se do que aconteceu em Kansas City. Open Subtitles وتمعن فيما حدث في مدينة كنساس عام 1981
    Queres falar do que aconteceu ontem à noite? Open Subtitles أتريدين أن التحدّث فيما حدث ليلة أمس؟
    Sabes, tenho pensado no que se passou e sinto-me pessimamente. Open Subtitles الأمر أني فكّرت ملياً فيما حدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus