"فيها أو" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou
        
    ou um amante impotente, observando com infinita compaixão, coisas que Deus é incapaz de controlar ou alterar? TED أم أنه محب لا حيلة له يشاهد بشفقة مطلقة الأشياء التي لا يستطيع التحكم فيها أو تغييرها؟
    Acho que não há nenhuma foto minha sem um grande sorriso, a rir ou a brincar. TED أعتقد أنه لا توجد تقريبًا صورة واحدة لي لم أكُن أبتسم فيها أو أضحك بشدة أو أمزح.
    Não posso ser violento. ou vamos com calma ou... Open Subtitles لا يمكنك محاربة طريقتي أما السير فيها أو...
    É nossa, por isso ficamos nela ou por baixo dela. Vamos. Open Subtitles انها ملكنا, ولهذا سنظل فيها أو ندفن بها.
    A guerra é deles eles é que têm de a vencer ou perder. Open Subtitles فهذه حربهم . انهم هم من عليهم الفوز فيها أو الخسارة
    Só em momentos de angústia existencial ou para impressionar uma namorada. Open Subtitles لا,فقط فى الأوقات التى أكون قلق فيها أو لأثير إعجاب فتاة
    Sabes que não conseguimos controlar quanto tempo estaremos fora ou quanto tempo ficaremos cá assim que regressarmos. Open Subtitles أنت تعلم أننا لا نستطيع التحكم في الفترة التي سنرحل فيها أو المدة التي سنظل فيها هنا عندما نعود مرة أخرى
    O barco sai em cada três dias. ou você está nele, ou você não é. Tony? Open Subtitles الصفقة خلال ثلاثة أيام إما أنك فيها أو لا.
    Aconselho a minha direcção a investir ou não. Open Subtitles أقدم النصح لمجلس الإدارة في ما يجب لأن يستثمروا فيها أو لا.
    Sim. No dia que mordi o isco, ou fui mordido... Open Subtitles أجل , الليلة التي مت فيها أو تعرضت للعض
    A minha relação com a Charlotte é minha. Não é para tu a partilhares ou gozares ou lhe chamares Cruella. Open Subtitles علاقتي مع شارلوت تخصني,ولا تخصك وهي ليست لتشاركيني فيها أو للعب أو
    São muito exagerados, grandiosos, lamechas ou uma treta. Open Subtitles هناك المبالغ فيها أو السخيفة المليئة بالترهات. أتعرف؟
    Mas sempre que saem ou entram, têm de passar o cartão. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تستعمل تلك البطاقة الممغنطة في كل مرة تدخل فيها أو تخرج
    Tem uma câmara nele ou algo assim? Open Subtitles ماذا, هل لديك كاميرا مراقبة فيها أو شيء من هذا القبيل؟
    Porque se tivesses avançado, ou sequer tentado, já estarias fora daqui muito antes do que pensavas. Open Subtitles لأنه إن واصلتي فيها أو حتى حاولتي ستكونين خارج هذا المكان في وقت أسرع مما توقعتي
    Cada vez que perder ou empatar, há um que morre. Open Subtitles و في كل مرة تخسر فيها أو تتعادل يموت واحد
    - Claro que é. Não precisa que gritem com ela ou de ser tratada como uma criança. Open Subtitles لا يجب أن يتم الصراخ فيها أو معاملتها كطفلة
    ou façam proclamações sobre a vida. Open Subtitles الآن، يرجى تجنب الوقوع في البيانات الختامية مبالغ فيها أو الإعلانات شاملة عن الحياة
    A única vez que fiquei grávida, ou vou ficar. Open Subtitles المرة الوحيدة التي كنت فيها أو سأكون ابدا حامل وأنا لم اكن..
    E não se atreva a interferir ou a questionar a minha alocação de recursos. Open Subtitles و كان الله في عونك إذا تدخلت فيها, أو شككت في مصادري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus