"فيها هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que isso
        
    • que isto
        
    Cerca de uma hora depois da Gabby ter sido baleada, eu estava num avião em direção a Tucson. E foi nesse momento que isso mudou para nós. TED في غضون ساعة من إطلاق النار على غابي، كنت على متن طائرة إلى توكسون، وكانت تلك هي اللحظة التي تغير فيها هذا الوضع.
    Bem, esta deve ser a primeira vez que isso funcionou. Open Subtitles لابد أن هذه هي المرة الأولى الذي ينجح فيها هذا.
    Pensei que isso fosse claro desde que começámos. Open Subtitles اعتقد اني جعلت هذا واضحا من اللحظة التي بدأنا فيها هذا الشيء
    E não é a primeira vez que isto acontece, pois não? Open Subtitles هذه ليست المره الأولى التى يحدث فيها هذا أليس كذلك
    Já não é a primeira vez que isto acontece, porque a história mostra-nos que a acessibilidade desperta para a inovação. TED وفي الواقع، ليست هذه هي المرة الأولى التي يحدث فيها هذا الأمر، لأن التاريخ يعلمنا أن إمكانية الوصول تشعل الابتكار.
    Não consigo pensar num conjunto de circunstâncias em que isso seria da tua conta. Open Subtitles لا يُمكنني التفكير في مجموعة واحدة من الظروف يُمكن أن يكون فيها هذا الأمر من شأنك
    Na verdade, esta é a segunda vez que isso acontece. Open Subtitles في الواقع إنها ثاني مرة يحصل فيها هذا.
    Mas há vezes em que isso é impossível. Open Subtitles ولكن هناك أوقات يكون فيها هذا مستحيلاً
    E da última vez que isso aconteceu foi com o Mr. Harris. Open Subtitles و آخر مرة حدث فيها هذا كان مع الأستاذ "هاريس"
    Não me lembro da última vez que isso aconteceu. Open Subtitles لا أتذكر أخر مره فعلت فيها هذا
    - Não, é a primeira vez que isso aconteceu. Open Subtitles كلا، إنها أول مرة يحدث فيها هذا.
    Obviamente, cada vez que falo deste assunto, — até aqui na conferência — as pessoas dizem: "A sério? Trinta andares? Como é que isso é possível?" TED من الواضح الآن أنه في كل مرة أذكر فيها هذا الأمر يقول الناس حتى هنا في المؤتمر، "هل أنت جاد؟ ثلاثون طابقاً؟ كيف سيتم ذلك؟
    Certo, da próxima vez que isto acontecer, Open Subtitles حسناً، حسنا، المرة القادمة التي يحدث فيها هذا
    Isto só pode ser deliberado, e é maldoso, porque assim que isto foi accionado, o pára-quedas deve ter saído logo. Open Subtitles و الآن لابدّ من أنّ هذا أمرٌ متعمّد و تصرّف شرير لأنه باللحظة التي ينقطع فيها هذا فإنّ المظلة تسقط مباشرة
    Todos com quem converso, dizem-me como éramos óptimos juntos, e toda a vez que oiço isso, eu fico com raiva de mim, porque sei que isto, é tudo culpa minha. Open Subtitles كل شخص أتحدث إليه يخبرني.. كم كانت علاقتنا رائعة ونحن سوياً، وفي كل مرة أسمع فيها هذا القول،
    Eu era novo da última vez que isto aconteceu. Open Subtitles لقد كنت صغيرة السن في آخر مرة وقع فيها هذا الأمر.
    Não é a primeira vez que isto acontece. Open Subtitles أجل، حسناً، هذه ليست المرّة الأولى التي يحدث فيها هذا الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus