Cerca de uma hora depois da Gabby ter sido baleada, eu estava num avião em direção a Tucson. E foi nesse momento que isso mudou para nós. | TED | في غضون ساعة من إطلاق النار على غابي، كنت على متن طائرة إلى توكسون، وكانت تلك هي اللحظة التي تغير فيها هذا الوضع. |
Bem, esta deve ser a primeira vez que isso funcionou. | Open Subtitles | لابد أن هذه هي المرة الأولى الذي ينجح فيها هذا. |
Pensei que isso fosse claro desde que começámos. | Open Subtitles | اعتقد اني جعلت هذا واضحا من اللحظة التي بدأنا فيها هذا الشيء |
E não é a primeira vez que isto acontece, pois não? | Open Subtitles | هذه ليست المره الأولى التى يحدث فيها هذا أليس كذلك |
Já não é a primeira vez que isto acontece, porque a história mostra-nos que a acessibilidade desperta para a inovação. | TED | وفي الواقع، ليست هذه هي المرة الأولى التي يحدث فيها هذا الأمر، لأن التاريخ يعلمنا أن إمكانية الوصول تشعل الابتكار. |
Não consigo pensar num conjunto de circunstâncias em que isso seria da tua conta. | Open Subtitles | لا يُمكنني التفكير في مجموعة واحدة من الظروف يُمكن أن يكون فيها هذا الأمر من شأنك |
Na verdade, esta é a segunda vez que isso acontece. | Open Subtitles | في الواقع إنها ثاني مرة يحصل فيها هذا. |
Mas há vezes em que isso é impossível. | Open Subtitles | ولكن هناك أوقات يكون فيها هذا مستحيلاً |
E da última vez que isso aconteceu foi com o Mr. Harris. | Open Subtitles | و آخر مرة حدث فيها هذا كان مع الأستاذ "هاريس" |
Não me lembro da última vez que isso aconteceu. | Open Subtitles | لا أتذكر أخر مره فعلت فيها هذا |
- Não, é a primeira vez que isso aconteceu. | Open Subtitles | كلا، إنها أول مرة يحدث فيها هذا. |
Obviamente, cada vez que falo deste assunto, — até aqui na conferência — as pessoas dizem: "A sério? Trinta andares? Como é que isso é possível?" | TED | من الواضح الآن أنه في كل مرة أذكر فيها هذا الأمر يقول الناس حتى هنا في المؤتمر، "هل أنت جاد؟ ثلاثون طابقاً؟ كيف سيتم ذلك؟ |
Certo, da próxima vez que isto acontecer, | Open Subtitles | حسناً، حسنا، المرة القادمة التي يحدث فيها هذا |
Isto só pode ser deliberado, e é maldoso, porque assim que isto foi accionado, o pára-quedas deve ter saído logo. | Open Subtitles | و الآن لابدّ من أنّ هذا أمرٌ متعمّد و تصرّف شرير لأنه باللحظة التي ينقطع فيها هذا فإنّ المظلة تسقط مباشرة |
Todos com quem converso, dizem-me como éramos óptimos juntos, e toda a vez que oiço isso, eu fico com raiva de mim, porque sei que isto, é tudo culpa minha. | Open Subtitles | كل شخص أتحدث إليه يخبرني.. كم كانت علاقتنا رائعة ونحن سوياً، وفي كل مرة أسمع فيها هذا القول، |
Eu era novo da última vez que isto aconteceu. | Open Subtitles | لقد كنت صغيرة السن في آخر مرة وقع فيها هذا الأمر. |
Não é a primeira vez que isto acontece. | Open Subtitles | أجل، حسناً، هذه ليست المرّة الأولى التي يحدث فيها هذا الأمر. |