"فيها والدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o meu pai
        
    • que o
        
    • meus pais
        
    Tenta outros lugares onde o meu pai tenha vivido. Open Subtitles حسنا ، جربي في المناطق التي عاش فيها والدي
    Cada vez que o meu pai aparece na televisão, os meus amigos gozam comigo. Open Subtitles كل مرة يظهر فيها والدي في برنامج تلفزيوني أصدقائي يسخرون مني
    Também há uma contrapartida e o meu pai esmerou-se nesta. Open Subtitles حسناً، هناك مشكلة أخرى أيضاً، تفوّق فيها والدي على نفسه.
    Da última vez que o vi estava cego de bêbado. Open Subtitles اّخر مرة رايت فيها والدي كان قد أُصيب بالعمي من الشرب وسط أشجار الأًََََرز
    Se eu tivesse um cêntimo cada vez que um dos meus pais sai em vez de me ensinarem a conduzir, Eu seria uma rica pequena... Open Subtitles لو كان لدي قرش عن كل مره تهرب فيها والدي بدلا من تعليمي القيادة كنت سأكون فتاة صغيرة غنيه
    Porque a minha vida normal acabou no momento em que os meus pais me colocaram naquela nave. Open Subtitles لان حياتي الطبيعية انتهت في اللحظة التي وضعني فيها والدي في هذه المركبة
    Pela maneira como o meu pai falou, parecia que me metia num manicómio. Open Subtitles الطريقة التي تحدث فيها والدي, بدت مثل أنه أراد أن يرميني في مصح عقلي.
    Foi a última vez em que vi o meu pai. Open Subtitles كانت هذه المرة الأخيرة التي أرى فيها والدي
    E, contudo, durante todos os anos seguintes durante os quais o meu pai tratou de ti, te aconselhou, trabalhou para ti, Open Subtitles وحتى الآن، بعد كل تلك السنوات التي اهتم فيها والدي بكِ قدّم المشورة وعمل لديكِ
    Lembro-me da noite em que o meu pai morreu. Open Subtitles أنا أذكر الليلة التي مات فيها والدي.
    Na noite em que o meu pai se aposentou da polícia e depois de várias cervejas, ele disse-me que a maioria dos polícias têm um certo pesadelo todas as noites. Open Subtitles في الليلة التي تقاعد فيها والدي من شرطة شيكاغو وبعد أن تناول بضعة كؤوس من الجعة أخبرني أن معظم الضبّاط لديهم ذات الكوابيس المتكررة
    Foi a primeira vez que vi o meu pai chorar. Open Subtitles أول مرة في حياتي رأيت فيها والدي يبكي
    A maneira como o meu pai levantou-me permitiu-me... Open Subtitles الطريقة التي رباني فيها والدي قد منحتني ...
    (Aplausos) Foi a única vez que o meu pai me viu a atuar ao vivo, e eu dedico esta palestra à sua memória. TED (تصفيق) وقد كانت المرة الوحيدة التي رآني فيها والدي أمثل مباشرة أمامه، وها أنا أهدي هذه المحادثة إلى ذكراه.
    Há única vez que o meu pai bateu-me... Open Subtitles المرّة الوحيدة التي ضربني فيها والدي...
    Os meus pais levaram-me pela primeira vez ao parque SeaWorld era eu muito jovem. Open Subtitles أول مرة قام فيها والدي بإحضاري لملاهي "عالم البحار" عندما كُنت صغيراً للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus