"فيه على" - Traduction Arabe en Portugais

    • em
        
    • nele
        
    • noivos na
        
    baseado em dados de modelos climáticos e camadas glaciais. TED يعتمدون فيه على نماذج من الصفائح الجليدية والمناخية.
    Tive a sorte de crescer numa altura em que não era difícil que o filho de um agricultor conseguisse entrar numa universidade pública. TED كنت محظوظا أن أترعرع في زمن لم يكن من الصعب فيه على ابن مزارع مستأجر أن يشق طريقه نحو جامعة الولاية.
    Isto é uma linha em que recuperam os fios e entrelaçam os fios antes de irem para as fábricas de têxteis TED هذا هو الخط الذي يحصلون فيه على الخيوط و يقومون بجدل الخيوط مع بعضها لتجهيزها قبل الدخول إلى المصنع
    Facilitaria tanto as coisas. Não pensaria nele o tempo todo. Open Subtitles سيسهل ذلك الأمر على ولن أضطر إلى التفكير فيه على الدوام.
    Eu penso nele como "nosso" tipo maluco. Significa trabalho de equipe, certo? Open Subtitles أنا أفكر فيه على أنه رجلنا الصغير المجنون أنا لاعب في الفريق ، أتعرف ذلك؟
    Sim, porque de momento estão noivos na pesquisa de paranormais que trará resultados catastróficos. Open Subtitles أجل، لأنهم حاليًا يعملون فيه على بحث عن الخوارق والذي سيؤدي لنتائج كارثية
    Sim, porque de momento estão noivos na pesquisa de paranormais que trará resultados catastróficos. Open Subtitles أجل، لأنهم حاليًا يعملون فيه على بحث عن الخوارق والذي سيؤدي لنتائج كارثية
    Estão em todos os sítios onde queremos ir ao longo daquela rota. Open Subtitles إنهم فى كل مكان نحتاج أن نكون فيه على طوال الطريق
    No mesmo lugar em que tem estado, nos últimos dez anos. Open Subtitles نفس المكان الذي كانت فيه على مدى السنوات العشر الماضية
    Esta é das situações em que os resultados interessam mais, e o meu melhor não foi bom o suficiente. Open Subtitles هذا النوع من المسائل عليك أن تحصل فيه على نتائج و أفضل ما عندي لم يكن كافيا
    E a nossa bolha de filtros é o nosso universo de informações pessoal e único. em que vivemos online. TED وفقاعتك المرشحة هي عالم المعلومات الفريد الخاص بك الذي تعيش فيه على الانترنت.
    Mas aposto que há algo em que não pensaram, algo tão familiar que provavelmente nem pensam nisso muitas vezes. TED شيء أقرب إليك من منزلك وربما لا تفكر فيه على الاغلب معظم حياتك رغم ان كل المشاعر والاحساسيس
    Estava a tomar banho num quarto de hotel em Sydney quando ela faleceu a 1000 km de distância em Melbourne. TED كنت استحم في غرفة في فندق في سيدني في الوقت الذي ماتت فيه على بعد 600 ميل في ميلبورن.
    E esta é a percentagem do seu tempo de visualização em que eles estão concentrados nos olhos das pessoas. E este é o seu gráfico de crescimento. TED وهذه نسبة الوقت الذي يركزون فيه على عيون الناس, وهذا هو جدول نموهم.
    E penso que o dia em que vamos conseguir reparar o cérebro danificado está mais perto do que pensamos. TED وأعتقد أن اليوم الذي سنكون قادرين فيه على معالجة تلف الدماغ هو أقرب مما نعتقد.
    Porque é que abdicariam disso só para concordarem com alguém em algo que eles nem sequer desejam concordar? TED لماذا عليهم التخلي عن كل ذلك للاتفاق معك على شيء هم لا يريدون تحديدًا الاتفاق معك فيه على أية حال؟
    Queria saber se você pensa nele. Open Subtitles انا كنت اتسائل هل انت تفكر فيه على الإطلاق ؟
    Podes pensar nele como um sedativo, mas ao contrario. Open Subtitles تستطيع أن تفكر فيه على أنه مسكن للألم، فقط العكس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus