Tem tudo. Tem um bar completo, todo o tipo de música que queira. | Open Subtitles | فيه كل شيء فيه بار وجميع الأغاني التي تحبها |
Bem, este lugar Tem tudo, menos o que me importa, TV. | Open Subtitles | المكان فيه كل شيء الا الشيء الوحيد الذي اهتم لأمره، تلفاز |
Bem, aqui estamos nós, no lugar onde tudo começou. | Open Subtitles | حسناً, ها نحن ذا عدنا للمكان الذي بدأ فيه كل شيء |
onde tudo começou e tudo terminarão. | Open Subtitles | المكان الذى بدا فيه كل شىء وكل سوف تكون نهايته |
Estão nele todas as músicas que o assassino nos deixou, por ordem. | Open Subtitles | توجد فيه كل الأغاني التي على الشريط الذي تركه القاتل وبالتسلسل مستحيل ان تكون هذه صدفة |
Escrevia nele todas as noites a seguir ao jantar. | Open Subtitles | كتب فيه كل ليلة بعد العشاء |
Neste dia em que perdeu tudo, ela parece arrastar-se num instinto profundamente enraizado e transforma-se a si própria novamente numa caçadora solitária. | Open Subtitles | هذا اليوم الذي خسرت فيه كل شيء, تبدو وكأنها تحبس غريزتها في أعماقها وتجعل من نفسها مرة أخرى صيادة وحيدة. |
"Mas por outro lado, ele é também um político e um sectário, e acredito que tem nele todos os atributos de um ditador." | Open Subtitles | لكنه من ناحيه اخرى سياسى ومتعصب واعتقد ان فيه كل صفات الديكتاتور |
Este filme Tem tudo, não é? Tem Malkovich para a actuação. Tem Nick Cage para a acção. | Open Subtitles | فيه كل شيء، مالكوفيتش للتمثيل نيكي كيج للآكشن، ستيف بوتشمي للكوميديا |
Tem tudo o que posso desejar. lncluindo o Joey! Olhem! | Open Subtitles | فيه كل شيء اريده يتضمن جوي انظروا |
Tenho de o admitir, Timon, este lugar Tem tudo. | Open Subtitles | كل ده بفضلك يا تيمون المكان فيه كل حاجه |
Tem tudo o que eles estão a filmar hoje. | Open Subtitles | فيه كل الصفحات عمّا سيصورونه اليوم |
Tem tudo menos as cercas brancas. | Open Subtitles | فيه كل شيء ما عدا السياج الأبيض. |
Tu sabes como é, existe aquele dia onde tudo da para o torto. | Open Subtitles | هل تعلمين هذا اليوم الذى يحدث فيه كل شىء بشكل خاطىء؟ |
Lembrei-me que podíamos voltar ao ponto de partida, onde tudo começou. | Open Subtitles | اعتقدت انه بإمكاننا أن نعود إلى البداية كما تعلمى؟ فى المكان الذي بدأ فيه كل شيء |
Não vivo num mundo mágico onde tudo corre bem, sim? | Open Subtitles | أنا لا أعيش في هذا العالم الخيالي التي تحل فيه كل الأمور |
Imaginem um mundo em que todas as escolhas que enfrentamos são escolhas fáceis, ou seja, há sempre uma alternativa melhor. | TED | تخيل عالمًا فيه كل خيار تواجهه هو خيار سهل، بمعنى أنه دائما هناك بديل أفضل. |
Este é o livro em que Christiaan Huygens catalogou todos os erros das pessoas ao tentar perceber o que se passava com Saturno. | TED | هذا كتاب كريستيان هويجنز والذي بَوَب فيه كل اخطاء الناس في المحاولة لمعرفة ما كان يحدث مع كوكب زحل. |
Penso nele, todos os dias. | Open Subtitles | أفكر فيه كل يوم |
Penso nele todos os dias, Barry. | Open Subtitles | أفكر فيه كل يوم يا (باري) |