"فيوجد" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    Caso não tenhas reparado, uma guerra a decorrer. Open Subtitles في حالة أنّك لا تلاحظ، فيوجد حرب مستعرة.
    CA: Seja qual for a vossa resposta, milhões de pessoas que reagiriam de forma muito diferente. TED مهما كانت إجابتك، فيوجد الملايين حول العالم ممن يخالفونك الرأي.
    Nada disto é exatamente um segredo, porque placas enormes como esta, por toda a parte. TED وليس شيء من هذا بمثابة سر، فيوجد مثل تلك اللافتات الكبيرة بكل مكان.
    O que mais se sabe sobre ele é a sua relação com Hattie. algumas histórias sobre Emmet antes disso... mas não sei se são verdadeiras. Open Subtitles علاقته مع هاتي كانت جل مانعرفه عنه تقريبا فيوجد فقط القليل من قصص إيميت راي قبل ذلك
    O endereço que me deu não está certo. uma escola aqui. Open Subtitles العنوان هذا ليس جيداً فيوجد مدرسة بالمكان
    Quando uma mulher adulta, como a senhora, se abstém da actividade sexual, muitas vezes questões mais profundas. Open Subtitles عندما تكون امرأة بالغة مثلكِ ممتنعة عن النشاط الجنسي فيوجد على الأغلب أسباب أعمق
    - Uma vez que é a tua primeira visita, alguma papelada. Open Subtitles حسناً. حيثُ إنها زيارتك الأولى، فيوجد بعض أوراق العمل.
    um na Flower e outro na Angelo. Open Subtitles فيوجد واحداً على الزهرة وواحداً على المنطقة الجغرافية.
    E independentemente do sítio onde vivemos ou do que fazemos, sempre pessoas com segredos. Open Subtitles ولا يهم أين نعيش أو ما نفعله، فيوجد دائماً ناس ذوي مخططات عمل.
    debates sobre se estas criaturas, uma vez pervertidas pelos seus donos, podem deixar de ter tendências agressivas. Open Subtitles فيوجد جدالٌ ما بشأن إذا ما كان يُمكن فصل تلك المخلوقات عن ميولها العدوانية بعد انحرافهم مِن قِبَل مُربيهم.
    Não fique aqui parado. um fugitivo a monte, por estas bandas. Open Subtitles استمر بالتنقل فيوجد هاربٌ طليق بالقرب من هذا المكان
    Eu sei, mas enquanto estiver a trabalhar com o FBI, certas coisas que não vos poderei contar. Open Subtitles أعرف، ولكن طالما أعمل مع المباحث الفيدرالية، فيوجد أمور لا يمكنني مشاركتكم فيها.
    Mas se olhares para o 2º vaso, uma esfera no fundo do vaso que está fora do sítio. Open Subtitles ولن إن نظرت الى الزهرية الآخرى فيوجد حبه واحده فى قاع الوعاء خارج مكانها
    Se não quiser, muitos que querem. Open Subtitles إن لم ترغب به فيوجد الكثير من الأماكن سترغب
    Ele ainda deve estar bom, mas se quiseres, leite extra no congelador. Open Subtitles أنا متأكدة بأنه جيد ولكن إن كنت قلق فيوجد حليب إضافي بالثلاجة
    Já agora, um comprador importante que vem aí dentro de uns dias. Open Subtitles فيوجد مشتري مهم قادم خلال بضعة أيام.
    Hoje, 28, e estão a ser projectadas mais algumas. Open Subtitles ...أما اليوم فيوجد 28 و المزيد قيد التخطيط
    Geralmente, quando um sempre mais outro. Open Subtitles ...غالباً عندما يكون هناك واحد فيوجد واحد أخر
    E já que perguntaste uma coisa que não sabes sobre mim. Open Subtitles و، حيثُإنكسألتُ... فيوجد شيئاً ما ... أنت لا تعلمه عني.
    cerca de 30 andares entre nós e a entrada... Open Subtitles فيوجد حوالى ثلاثين طابقاَ بيننا والمدخل الأمامي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus