Todas as instituições, eventualmente, irão comer-se umas às outras. | Open Subtitles | ستدمر كل المؤسسات نفسها بنفسها في آخر المطاف |
Torna-se transparente com o passar do tempo. Por isso, o que vai acontecer, eventualmente, é que estes rostos vão reaparecer um pouco. | TED | يمكنه أن يصبح شفافاََ مع مرور الزمن، لذا ماذا يمكن أن يحدث في آخر المطاف هل تلك الوجوه سوف تبدأ بالظهور قليلا |
eventualmente, vamos fazê-lo, por isso podem ficar a saber agora ou depois. | Open Subtitles | سنفعله في آخر المطاف ، لذا يمكن أن يحكي الناس عنه عاجلاً أم آجلاً |
Sabias que eventualmente voltaria a trabalhar. | Open Subtitles | كنت تعلم انني سوف أعود للعمل في آخر المطاف |
que vamos fazer, eventualmente. | Open Subtitles | في الفلم الوثائقي الذي سيعمل في آخر المطاف لشركة المزمار |
Esta tradição foi adoptada mais tarde pelos Europeus do Norte e eventualmente tornou-se a designada árvore de Natal. | Open Subtitles | هذا العرف تم اعتناقه لاحقا من قبل سكان أوروبا الشمالية و في آخر المطاف أصبح "ما يعرف الآن ب "شجرة عيد الميلاد |
E eventualmente o rio arrastará tudo isso. | Open Subtitles | -وعليه نقيم الركيزة -وسيجرفه النهر في آخر المطاف |
eventualmente, foi transferido para outro hospital. Agora, Yates parece ser um membro produtivo da sociedade. | Open Subtitles | "نُقل في آخر المطاف إلى مستشفى آخر، والآن يبدو (ييتس) عضو مجتمعٍ منتِجًا" |
Bem, eventualmente, espero... levo-o de volta para uma instituição. | Open Subtitles | على أمل أن أتمكّن في آخر المطاف... -من إعادته إلى المصحّ |
Vão-se embora eventualmente, então... | Open Subtitles | سيذهبون في آخر المطاف ...إذن |
Sim, eventualmente. | Open Subtitles | -نعم، في آخر المطاف |