Enquanto isso, aperta os parafusos de ajuste da mira. | Open Subtitles | في أثناء ذلك ، هل تقم بضبط مسامير المنظار؟ |
Entretanto, a auto-estima e confiança, podem sofrer um grande aumento. | TED | في أثناء ذلك يمكن لتقديرك الذاتي و لثقتك بنفسك أن يحصلا على دفعة كبيرة. |
Entretanto, Orokana tem estado ansiosamente à espera de Fugōri, com o avião totalmente abastecido e pronto a partir. | TED | في أثناء ذلك تنتظر اوروكانا عودة فوجوري في ترقب، طائرتها مملوءة بالوقود ومستعدة للإقلاع. |
Entretanto, criámos também uma família. | Open Subtitles | لكن في أثناء ذلك ، قُمنا بإنشاء عائلة هُناا |
- Sim. Entretanto, estamos a ver se algum dos nossos podem confirmar a presença dele em Berlim. | Open Subtitles | في أثناء ذلك نحن نتحقق إن كان أي من (عملائنا يمكنه تأكيد وجوده في (برلين |
Entretanto os mercados financeiros de todo o mundo atravessam uma crise com o índice do Dow Jones a cair dois mil pontos... | Open Subtitles | في أثناء ذلك تتواصل أزمة الأسواق العالمية فقد نزلت أسهم شكرة (داو جونز) بألفي نقطة |
- E Entretanto fazíamos o quê? | Open Subtitles | -وماذا أفعل في أثناء ذلك ؟ |
Entretanto... | Open Subtitles | في أثناء ذلك... |
E Entretanto... | Open Subtitles | في أثناء ذلك |
Entretanto... | Open Subtitles | "في أثناء ذلك..." |