"في أجازة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de férias
        
    • de folga
        
    • sérios para
        
    • estás de baixa
        
    Acho que assim que melhorares devíamos de ir de férias. Open Subtitles أظن أنه عندما تتعافى يجب أن نذهب في أجازة
    Fomos de férias para o México e nove meses depois surgiste tu. Open Subtitles ذهبنا في أجازة في المكسيك وبعد تسعة أشهر ، جئت أنت
    Fomos de férias para o México, e, nove meses depois, tu apareceste. Open Subtitles ذهبنا في أجازة في المكسيك وبعد تسعة أشهر ، جئت أنت
    Estavam todos de folga ou ocupados com as eleições. Open Subtitles كان الجميع في أجازة أو مشغولين في الانتخابات
    Por ironia do destino estamos as três de folga os próximos três dias de gravação. Open Subtitles مصادفة سنكون نحن الثلاثة في أجازة الثلاثة أيام القادمة
    Assuntos sérios para o homem sério e sensato Open Subtitles "أول يوم في أجازة الصيف"
    Só porque estás de baixa, não significa que deixámos de controlar-te, miúdo. Open Subtitles ليس بسبب أنك في أجازة لا يعني أننا لن نراقبك يا فتى.
    Quatro americanos, de férias, não desaparecem sem mais nem menos. Open Subtitles أربعة من أمريكيين في أجازة لا يختفون ببساطة هكذا
    Em breve estaremos de férias. Mas por vezes ainda é pior. Open Subtitles قريباً سوف نكون في أجازة ولكن أحياناً ذلك يكون أسوء
    Quando lhes ligámos para casa, descobrimos eles tinham ido de férias por 2 semanas. Open Subtitles عندما قمنا بالأتصال بهم, أكتشفنا بأنهم في أجازة لمدة أسبوعين
    Então, já estás de férias ou devo inverter a marcha? Open Subtitles حسناً ، هل نحن في أجازة الآن؟ أم أنك تقومين بعملك
    Ela mora em Nova lorque, mas está de férias... com a família em Bora Bora. Open Subtitles أتعرفين.. إنها تعيش في نيويورك ولكنها في أجازة مع عائلتها في بورابورا
    Eu estava de férias e o Wellington obrigou-me a vir da Carolina do Norte para lhe mudar o canal da TV. Open Subtitles أنا كنت في أجازة ولكن آل ولنجتون طلبوني بالطائرة من نورث كارولينا اتصلوا بالشرطة لأغير لهم خدمة الكابل
    Jenny, a Sarah pensa que os pais do hipopótamo estão de férias, e que estão de regresso. Open Subtitles جيني, سارة تعتقد أن آباء فرس النهر في أجازة و سوف يعودون
    Estão todos no inferno, e ele de férias. A matar coisas. Open Subtitles الجميع في الجحيم، و هو في أجازة يصطاد أشياء.
    A boa notícia é que tem o dia todo livre. - Anulámos tudo quando foi de férias. Open Subtitles الجيد أن يومك بلا خطط لقد أخلينا مواعيدك عندما ذهبت في أجازة
    Prometi à minha mulher que levava a família de férias. Open Subtitles كنت أتسائل أن كان بأمكاني الحصول على راتبي مبكرا قليلا هذا الشهر ؟ كنت قد وعدت زوجتي بأنني سآخذ العائلة في أجازة.
    RB: Também acredito que ser pai é incrivelmente importante, por isso, desde que os miúdos são muito novos, quando eles estão de férias, eu estou de férias com eles. TED ر ب: أنا أيضا مؤمن أن كوني أبا هو أيضا أمرا هاما بشكل هائل, منذ كانوا أولادي صغارا جدا, أنت تعلم, عندما يكونوا فى اجازة أصبح في أجازة معهم.
    A minha mãe está fora, o nosso mordomo está de folga... e o meu pai está quase a ir para o escritório. Open Subtitles ،أمي مسافرة طوال العطلة الأسبوعية ...وكبير خدمنا في أجازة وسيغادر أبي إلى المكتب في أيّة لحظة
    Rosie, na próxima hora, estamos de folga. Open Subtitles روزي للساعه الاخرى نحن في أجازة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus