"في أجزاء أخرى من" - Traduction Arabe en Portugais

    • noutras partes do
        
    Os outros primatas têm glândulas odoríferas noutras partes do corpo. TED قرود أخرى لديها غدد شم في أجزاء أخرى من الجسم.
    Isto também acontece noutras partes do globo. TED نقوم بهذا الأمر في أجزاء أخرى من العالم أيضاً.
    Provavelmente, o mesmo pode ter acontecido noutras partes do nosso sistema solar, como nestas três luas geladas. TED والمثير للدهشة، أنّ هذا الشيء نفسه يكون صحيحًا في أجزاء أخرى من نظامنا الشمسيّ، كهذه الأقمار المتجمّدة الثلاثة.
    Na América, na nossa parte do mundo, decidimos que as vacas, os porcos e os carneiros são para serem comidos, mas, em algumas partes do mundo, comem cães e gatos e, noutras partes do mundo, comem cobras e macacos. Open Subtitles نحن قرّرنا في أمريكا، أن تؤكل الأبقار والخنازير والحملان، لكن في أجزاء أخرى من العالم يأكلون الكلاب والقطط،
    Estas decisões do DNA também ocorrem noutras partes do corpo. TED وقرارات الDNA هذه تحدث أيضاً في أجزاء أخرى من الجسم.
    Aconteça o que acontecer noutras partes do mundo... e surjam os pequenos problemas que surgirem, em Atlanta, ninguém nos encontrará aqui. Open Subtitles لا يهم ما الكارثة التي قد تحصل في أجزاء أخرى من العالم أو أي مشاكل صغيرة "تظهر في " أتلانتا
    Quando leio sobre o urbanismo heterogéneo noutras partes do mundo, envolvendo bairros étnicos nas cidades britânicas ou em redor de Paris ou Bruxelas, reconheço o início do tipo de instabilidade que testemunhámos de forma tão desastrosa aqui na Síria. TED عندما أقرأ عن العمران غير المتجانس في أجزاء أخرى من العالم، كما في الأحياء العرقية في المدن البريطانية أوحول باريس أو بروكسل، فإنني أستشرف بداية نوع من عدم الاستقرار كالذي شهدناه بشكل كارثي هنا في سوريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus