"في أحد الليالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma noite
        
    • Certa noite
        
    Talvez a sua sobrinha também nos possa entreter uma noite. Open Subtitles ربما تود ابنة أخيك أن تسلينا في أحد الليالي
    Foi ali que, uma noite, despertei a meio de um sonho e vi que as estrelas também se refletiam na água. TED في أحد الليالي استيقظت من منامي ورأيت النجوم انعكست على الماء أيضاً
    E não me obrigou, uma noite cheguei tarde... Open Subtitles هي لم تجعلني اتقاعد . .عدت الى المنزل في أحد الليالي
    Certa noite, ela chegou toda maltratada... disse que tinha sofrido um acidente de carro... Open Subtitles في أحد الليالي أتت إلي وهي مليئة بالكدمات. قالت أنها تعرضت لحادث سيارة.
    Então, Certa noite, ela levou-os até ao rio e afogou os três. Open Subtitles لدى في أحد الليالي اخدهم جميعا لأسفل النهر و قامت بإغراقهم جميعا
    uma noite, encontrámo-lo a olhar comboios de carga às 21:00. Open Subtitles بحق المسيح , لقد وجدناه في أحد الليالي يحدق في قطارات الشحن في الساعة التاسعة
    Um cliente meu é ferreiro, uma noite estava sem cheta e deixei-o pagar com trabalho. Open Subtitles لا، أحد عملائي صانع أقفال كانت تنقصه نقود في أحد الليالي لذا جعلته يدفع لي بمقايضة
    O que dizia é que uma noite me embebedei e isso não tem nada que ver com isso mas... Open Subtitles ماكنت أقوله أنه في أحد الليالي كنت ثملاً هذا ليس له علاقة
    uma noite quando o pato estava sem cabeça, ...ele tentou coisar com a minha perna e eu não deixei, ...mas devia ter deixado! Open Subtitles في أحد الليالي كانت رأس البطة مقطوعة هو حاول أن يعتدي على ساقي و أنا لم أسمح له كان يجب أن أسمح له أنا آسف
    uma noite eu me banhei com gasolina e.. acendi. Open Subtitles لذا في أحد الليالي سكبت الغاز على جسدي و حرقت نفسي
    Cheguei em casa uma noite... e eles disseram que não aprovavam meu comportamento. Open Subtitles عدت الى المنزل في أحد الليالي وأجلسوني وقالو لي ان سلوكي لا يعجبهم
    Então uma noite, dei de caras com ela na cozinha a apontar-me uma arma. Open Subtitles ثم في أحد الليالي, وجدتها في المطبخ مصوّبة مسدساً تجاهي
    Finalmente, uma noite ouvi-os a moverem-se à beira da minha propriedade, onde estava a plantação de qualidade, uma planta híbrida chamada AK-47, que os doentes com receitas falsas engolem como se fossem amendoins. Open Subtitles وأخيرا في أحد الليالي رأيتها تتعارك بالقرب من مزرعتي في المكان الذي كنت أزرع به أغلى شيء
    Se aterrarmos em segurança, uma noite desta semana na casa da minha mãe, com a minha família toda. Open Subtitles أذا هبطنا بسلام في أحد الليالي هذة الأسبوع، في بيت امي
    Então, uma noite, não parava de olhar para mim e eu soube o que aí vinha. Open Subtitles ثم, في أحد الليالي, استمر بالنظر إليّ وعلمت ما سيحدث
    E uma noite, íamos a andar até casa e ele beijou-me, só na bochecha, e... Open Subtitles وبعدها في أحد الليالي كنا نمشي للمنزل وقبّلني.. فقط في خدي
    Estávamos a discutir uma noite sobre qualquer coisa estúpida. Open Subtitles كُنا نتجادل في أحد الليالي حول شيء تافه
    Então, uma noite, estávamos só os dois no bar de um hotel merdoso. Open Subtitles ثم في أحد الليالي ، كنا أنا وهي في حانة الفندق الكئيبة
    Depois, Certa noite, qualquer coisa aconteceu. Open Subtitles وبعدها, في أحد الليالي, حصلت على ورقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus