Disse-me que eu tinha duas horas, Estou a sair do combinado, sei que há alguma coisa boa, numa destas caixas. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن لدينا ساعتين انا انفصلت عنكم ، أعلم أنه هناك العديد من الأشياء النفيسة في أحد هذه الصناديق |
E não queremos que tenham de passar a noite numa destas celas. | Open Subtitles | ولا نرضى لكم أن تقضوا الليلة في أحد هذه الزنانات. |
A segunda parte da cura está num desses lugares. | Open Subtitles | الجزء الثاني للعلاج في أحد هذه الأماكن ؟ |
A primeira coisa que vão notar quando se registarem num desses sites é como eles parecem familiares. | TED | أول ما ستلاحظونه عند التسجيل في أحد هذه المواقع هو تشابهها الكبير. |
A primeira coisa é que, sempre que entramos num destes jogos online, especialmente no World of Warcraft, há muitas personagens diferentes que estão dispostas a confiar em nós numa missão de salvação do mundo. | TED | لذا فأول ما تلاحظه أنك حين تظهر في أحد هذه الألعاب وخصوصاً في ورلد أوف ووركرافت، ستجد العديد والعديد من الشخصيات المستعدون أن يثقوا بك مباشرة في مهمة لإنقاذ العالم. |
Podia pôr-te numa dessas caixas de plantas e... | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَضِعَك في أحد هذه يَزْرعُ الصناديقَ، و— |
- O meu pendente está numa destas vitrines. É um talismã mágico que aumenta o meu poder. | Open Subtitles | قلادتي في أحد هذه العروض، إنّها طلسم سحريّ يعزز قوّتي. |
Estou certo de que está numa destas caixas. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها في أحد هذه الصناديق |
Se houver DNA da Mona numa destas máscaras, então ela foi submissa na noite em que morreu. | Open Subtitles | إذا كان حمض (مونا) النووي في أحد هذه الأقنعة فإنها كانت الخاضعة في الليلة التي ماتت فيها |
- Talvez numa destas malas. | Open Subtitles | - لَرُبَّمَا هو في أحد هذه الحقائبِ. |
Eu quero que você pense numa carta. Simplesmente pense numa destas cartas. | Open Subtitles | فكّر في أحد هذه الورقات |
Então e o seu marido está numa destas caixas? | Open Subtitles | -إذاً، هل زوجكِ في أحد هذه الصناديق؟ |
Isso com o que estás a lutar, não acho que vás achar as respostas num desses livros. | Open Subtitles | مهما كان ما تقاومينه لا أظن بأنك ستجدين الإجابة عنه في أحد هذه الكتب |
E agora vem envolver-me num desses seus acordos. | Open Subtitles | والان انت اتيت لهنا لتشركني في أحد هذه الاتفاقات |
Deve estar num desses túneis em Redondo. | Open Subtitles | سيكون موجود في أحد هذه الأنفاق الثانوية خارج" ريدوندو" |
O assassino deve estar num desses vídeos. | Open Subtitles | قد يكون القاتل في أحد هذه الأشرطة. |
De facto, pensei em enfiar o seu meio-traseiro num destes canhões... e fertilizar a paisagem consigo. | Open Subtitles | إعتقدت بأنني حشوت نصف مؤخرتك في أحد هذه المدافع ويخصب المنظر الطبيعي معك |
Porque não entramos num destes e dizes-me? | Open Subtitles | لماذا لا ندخل في أحد هذه الأشياء وأنتِ يمكن أن تُخبريني. |
Ela pode estar, num destes lugares. Seis moradas. Algumas mercearias, um bar. | Open Subtitles | قد يكون في أحد هذه الأماكن، ستة عناوين، متجران صغيران، وحانة، كلّها مواقع مشبوهة. |
Estou só curiosa. Nunca tens medo de ficar presa numa dessas posições? | Open Subtitles | أنا فقط أتسائل ألم تفكري أنه قد تعلقين في أحد هذه الأوضاع؟ |
E então, por acidente, o Lahey ficou numa dessas fotos. | Open Subtitles | وبعدها بعفوية شديدة "ليهاي" تواجد في أحد هذه الصور |
É numa dessas reentrâncias. | Open Subtitles | إنه في أحد هذه المحاريب. |