"في أحسن الأحوال" - Traduction Arabe en Portugais

    • na melhor das hipóteses
        
    • no mínimo
        
    • no máximo
        
    • no melhor dos casos
        
    • no seu melhor
        
    • na melhor hipótese
        
    Fiquei chocado ao descobrir quantas vezes mostrou comportamentos qua na melhor das hipóteses poderão ser caracterizados como intrujices. Open Subtitles أنا صدمت لإكتشاف كم عدد يوقّتك عرضت سلوكا الذي في أحسن الأحوال يمكن أن يميّز كغشّاش.
    A coisa vai correr mal, na melhor das hipóteses. Open Subtitles وذلك في أحسن الأحوال. لذا توقف عن إزعاجي.
    na melhor das hipóteses nós tornamo-nos pedaços de metal sem memória. Open Subtitles في أحسن الأحوال أو نُصبح كتل من المعدن بدون ذاكــرة
    As respostas que me deu foram, no mínimo, hostis. Open Subtitles ردوده في أستجوابه كانت عدائية في أحسن الأحوال
    Não, isto é obviamente obra de um amador, no máximo. Open Subtitles كلا، هذا واضح أنه عمل هواة في أحسن الأحوال.
    Li que os benefícios clínicos são, no melhor dos casos, menores. Open Subtitles قرأت الذي المنافع السريرية هامشي في أحسن الأحوال.
    Com o subsídio, ele vai empatar, na melhor das hipóteses. Open Subtitles مع الدعم، انه سوف ينكسر ، في أحسن الأحوال
    Mas ele não tem anos para criar um exército coeso e bem treinado, tem meses, na melhor das hipóteses. Open Subtitles و هو لا يملِك رفاهية سنواتٍ لِتكوين جيش مُتماسك جيد التدريب. لديهِ بِضعة أشهرٍ في أحسن الأحوال.
    na melhor das hipóteses, a imagem pretende flutuar para a abstração e múltiplas verdades e fantasia. TED لذلك ، في أحسن الأحوال ، الصورة مقصودة أن تطفو بعيدا في التجريد وحقائق متعددة والخيال.
    Após a cópula, ele tem 50% de chance, na melhor das hipóteses, de sair vivo. Open Subtitles بعد أن يقوم بالتزاوج ففرصة البقاء حياً هي النصف في أحسن الأحوال.
    na melhor das hipóteses, ele acredita em ti, na pior ele vai pensar que és excêntrica, como eu pensei. Open Subtitles أعني في أحسن الأحوال سيصدقك وفي أسوء الأحوال سيظنك غريبة الأطوار كما ظننت أنا
    Porque o vosso caso contra o Reddick é frágil e, na melhor das hipóteses, circunstancial. Open Subtitles لأن القضيه التى بنيتوها أنتى وهولدر هى ضعيفه بشكل مروع وظرفية في أحسن الأحوال
    As probabilidades de viverdes o suficiente para me retribuirdes são mínimas, na melhor das hipóteses. Open Subtitles ولكن فرصة بقائك حياً طويلاً منأجلرد الدينلي.. يبدو ضئيلاً، في أحسن الأحوال
    Pode ser legal, mas... estou numa área perigosa na melhor das hipóteses. Open Subtitles أنا منطقة في رمادية في أحسن الأحوال يقصد بقعة تقع بين منطقتين كل واحدة تعود لعصابة
    O seu pequeno "mustang" provou ser resistente, mas as hipóteses de atravessar o Iraque e a Síria antes de Al-Hattal e da minha égua são fracas no mínimo. Open Subtitles فرسكَ البري الصَغير أثبتَوجودهبقوة. لكن الفرصَ لديه ليعبر العراق وسوريا قبل الحطال و فرسي صعب جدا في أحسن الأحوال.
    Talvez seja, mas ignorar provas de uma armadilha inimiga e, no mínimo, tolice e, pior, e criminalmente negligente. Open Subtitles ربما هو , لكن تجاهل أدلة لفخ معادي في أحسن الأحوال حماقة وعلى أسوء الأحوال إهمال جنائي
    Volto a dizer, o teu primeiro romance era, no mínimo, amador. Open Subtitles ...سأقولها مرة أخرى روايتك الأولى كانت للهواة في أحسن الأحوال.
    És um pesadelo burocrático, és uma chatice crónica, e és uma médica de segunda categoria, no máximo. Open Subtitles أنتِ كابوس بيروقراطي ووجودكِ ألم مزمن بالنسبة لي وطبيبة من الدرجة الثانية في أحسن الأحوال
    Não podemos dispensar um único agente neste momento, muito menos uma equipa para um projecto que teria no máximo um interesse histórico. Open Subtitles نحن لا نستطيع إنقاذ الوكيل الوحيد الآن، الفريق أقل بكثير للمشروع الذي في أحسن الأحوال له قيمة تأريخية.
    no melhor dos casos, uma pequena sandwiche aberta. Open Subtitles في أحسن الأحوال ، ستكون سندويتش صغيرة مفتوحة
    Portanto, quando pensam nos vossos pais e avós, no seu melhor eles terão criado algumas fotos e vídeos caseiros, ou um diário que vive numa caixa em algum lugar. TED وبالتالي حين نفكر حول آبائنا أو أجدادنا، في أحسن الأحوال قد يكونوا أنتجوا بعض الصور أو الفيديوهات المنزلية، أو مذكرات تعيش في صندوق في مكان ما.
    O cântico reverso é, na melhor hipótese, teórico. Open Subtitles الأنشودة العكسية نظرية مركبة في أحسن الأحوال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus