"في أخذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • em levar
        
    • ficar com
        
    • a tomar
        
    • levar a
        
    • em tirar
        
    • levar o
        
    É provavelmente por isso que estou com alguma dificuldade em levar este exame a sério. Open Subtitles لعل هذا هو السبب الذي يجعلنني أواجه القليل من الصعوبة في أخذ هذا الاختبار على محمل الجد
    Não há nada de errado em levar o seu trabalho a sério. Open Subtitles كما تعرفين، لا مشكلة في أخذ عملك مأخذ الجد.
    Gostaria de ficar com uma impressão do seu historial médico para levar à sua segunda opinião? Open Subtitles هل ترغب في أخذ نسخة من نشرتك الطبي إلى استشارتك الأخرى؟
    Ouve não estavas a falar a sério em relação a ficar com metade da casa? Open Subtitles إستمعي ، أنتِ لستي جادة في أخذ نصف هذا المنزل. أأنتِ جادة.
    E eu próprio fortaleci os componentes do antídoto e comecei a tomar enormes doses. Open Subtitles وقمت بتقوية المركبات الخاصة بالدواء المضاد بنفسي و بدأت في أخذ جرعات هائلة
    Como disse, pensei levar a Emma ao Museu das Facas e do Fogo. Open Subtitles كما قلت، كنت أفكر في أخذ إيما إلى متحف السكاكين والنار.
    Mas não tem problemas em tirar jovens das famílias mandá-las para o outro lado do mundo, num lugar onde nunca foi para casar com terroristas? Open Subtitles ولكن ليس لديكي اي مشكله في أخذ فتايات قاصرات من عائلاتهم وارسالهم حول العالم
    Devem saber que ele vai levar o dinheiro e fugir. Open Subtitles يبدو أنهم على علم بنيته في أخذ المال والهرب
    Estava a pensar em levar a Emma ao parque. Open Subtitles كنت أفكر في أخذ إيما إلى الملعب.
    - Não estão a pensar em levar o carro... Open Subtitles أنت لاتفكر في أخذ هذه السيارة ؟
    Pensei em levar Serge para visitar os amigos em Nantucket. Open Subtitles أفكر في أخذ (سيرجي) لزيارة بعض الأصدقاء في (نانتاكت)
    Tyler foi ao escritório e pensei em... levar Caroline à escola. Open Subtitles (تلر) ذهب إلى المكتب وفكرت في أخذ جولة إلى المدرسة مع (كارولي)
    Se me continuarem a ficar com as miúdas, ainda me dão cabo do negócio. Open Subtitles إن استمررتم في أخذ فتياتي، فستوقفون عملي.
    Ouçam, antes que alguém diga mais alguma coisa, como puderam pensar que podiam ficar com os nossos filhos? Open Subtitles قبل أن يتحدث شخص آخر كيف أمكنم التفكير في أخذ أطفالنا؟
    Desculpe, quer ficar com o meu lugar? Open Subtitles حسناً, ماذا عنها؟ عذراً، يا سيدتي. أترغبين في أخذ مكاني في الصف؟
    Sabem, eu comecei a tomar uma aspirina de bebé todos os dias. Open Subtitles أتعلم ، بدأت في أخذ أسبرين مخفف للأطفال
    Sabem, eu comecei a tomar uma aspirina de bebé todos os dias. Open Subtitles أتعلم ، بدأت في أخذ أسبرين مخفف للأطفال
    Quero levar a minha esposa para o nosso aniversário... e tenho a Itália no primeiro lugar da lista. Open Subtitles كنت أفكر في أخذ زوجتي الي هنالك .. نعم , كانت ايطاليا الاولى بالقائمة.
    Chamo-lhe a atenção... que ao levar a minha filha a cavalgar sem minha permissão antecipada... você foi culpado de comportamento... mais compatível com o de um incivilizado Indiano... que de um Oficial e cavalheiro. Open Subtitles ألفت انتباهك... أن في أخذ ابنتي للنزهة على الحصان دون إذن مني يدل... بأنسلوككالاجرامي...
    Talvez devas pensar em tirar algum tempo. Open Subtitles ربما أنت تفكر في أخذ بعض الوقت إجازة
    Eu não tenho nenhum problema, em tirar dinheiro a um gajo, como o Cheese. Open Subtitles لم أجد مشكلة في أخذ (المال من رجل كـ (شيز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus