| A sua missão era encontrar a outra Comissão no extremo Norte junto ao rio Kiertämä | Open Subtitles | المهمة كانت أن يلتقوا بالآخرين في أقصى الشمال |
| Sabes, podes ter participado em concursos de beleza no extremo sul, mas esta é a maior cidade do mundo. | Open Subtitles | أتعلمين .. ربما تكونين جيدة لمسابقات الجمال في أقصى الجنوب ولكن هنا صعب جداً ربما حصلتِ على ثلاث نقاط |
| A nossa viagem começa no extremo sudoeste, no mais antigo e estranho canto do continente. | Open Subtitles | رحلتنا تبتدأ في أقصى الجنوب الغربي في أقدم وأغرب ركن من القارة |
| O nosso trabalho começou no acampamento de Ross Road, no lado leste da cidade. | TED | بدأ عملنا مع معسكر روس رود في أقصى شرق المدينة. |
| no lado esquerdo, a primeira barra representa um grupo de pessoas que não estão infetadas, e à medida que nos movemos para a direita, chegamos às pessoas infetadas. Vamo-nos movendo na direção das que estão infetadas. | TED | في أقصى اليسار، ذلك العامود يمثل الأشخاص السليمين، كلما مضينا إلى الجهة اليمنى من الرسم، أصبح هؤلاء الأشخاص مصابين بالمرض ويزداد مستوى نقلهم للعدوى تدريجياً. |
| Escudos na máxima potência. Armem mísseis um a quatro e carreguem o sistema de armamento principal. | Open Subtitles | -الدروع في أقصى حد وقومي بشحن نظام الأسلحة الرئيسي |
| Não faço ideia, 4 ou 5 dias no máximo. | Open Subtitles | لا أعرف ، أربعة أو خمسة أيام أسبوع في أقصى حد |
| no extremo sul da Arábia, na fronteira entre Omã e o Iêmen, situa-se a costa de Dhofar. | Open Subtitles | في أقصى جنوب الجزيره العربيه، بين حدود سلطنة عمان واليمن تقع سواحل ظفار |
| "A Ucrânia é o segundo maior país da Europa, e agora você vai "Conduzir todo o caminho através dele, "A partir daqui, no extremo sul de a fronteira Belarus, no norte | Open Subtitles | والآن سوف من هنا في أقصى الجنوب ل الحدود البيضاء في الشمال |
| Continuei à procura. Procurei no extremo da cidade de Mountain Home onde havia um pequeno parque de caravanas. | TED | استمريت بالبحث، و بحثت في أقصى مدينة "ماونتن هوم"، و كان هناك موقف مقطورات صغير، |
| no extremo esquerdo, uma mulher segura o seu filho morto e lança um grito; os seus olhos deslizam pelo rosto abaixo, formando lágrimas, e a cabeça vira-se anormalmente para trás de modo a refletir a do seu filho. | TED | في أقصى اليسار تُطلق امرأة تحمل طفلها الميِّت صرخة، تنزلق عيناها أسفل وجهها في شكل الدموع وينحني رأسها إلى الوراء على نحو غير طبيعي لتعكس رأس طفلها. |
| Trabalhei no extremo da Oeste 17 anos. | Open Subtitles | أنا أعمل في أقصى الغرب منذ 17 سنة |
| A uns 4500 metros de altura, o lago Manasarovar, no extremo oeste do Tibete, é o mais alto lago de água doce do mundo. | Open Subtitles | في اعلى من ارتفاع 4,500 متر ، Manasarovarبحيرة في أقصى غرب التبت، بحيرة الماء العذب الأعلى في العالم. |
| Se olharem para os pontos, comparem o nódulo B no canto superior esquerdo ao nódulo D no extremo direito; o B tem quatro amigos que surgem dele e o D tem seis amigos que surgem dele. | TED | وإذا نظرتم لهذه النقاط، قارنتم تقاطع "ب"، في اليسار لأعلى، مع تقاطع "د" في أقصى اليمين. ولدى "ب" أربعة أصدقاء يخرجون منه. ولدى "د" ست أصدقاء يخرجون منه. |
| no extremo sul do planalto de Yellowstone. | Open Subtitles | "في أقصى الطرف الجنوبي من هضبة "يلوستون |
| David Iqaqrialu é um inuíte da aldeia do Rio Clyde, no extremo norte canadiano. | Open Subtitles | (ديفيد إنكاكارالو) من شعب (إنويت) من قرية (كلايد ريفر) في أقصى الشمال الكندي |
| Podemos então dizer que, no lado mais pobre da rua, se usa um pauzinho ou o dedo, a meio da rua começa-se a usar uma escova de dentes e ao fundo da rua cada um tem a sua própria escova. | TED | لذا نستطيع أن نقول إن في أقصى غاية هذه الشوارع للفقراء، يمكنك أن تستخدم عودا أو أصبعا، تعالوا إلى الوسط، ستبدأ باستخدام الفرشاة، أما عند قدومك إلى الأعلى، ستبدأ باستخدامك واحدة للكل، |
| Mesmo que tenham explodido com a máxima eficiência, não consegues destruir um cyborg blindado só com duas granadas. | Open Subtitles | وحتى لو افترضنا أنها قد ذهبت بعيدا في أقصى نصف قطر على نحو فعال انها تريد ان تأخذ اكثر من اثنين من 'م لإخراج سايبورغ يرتدون الدروع الواقية للبدن. |
| A estrutura do avião está no máximo. | Open Subtitles | سلامة الطائرة الهيكلية في أقصى مستويات التوتر |