"في أقفاص" - Traduction Arabe en Portugais

    • em jaulas
        
    • em gaiolas
        
    E deste-nos liberdade. Enquanto que outros nos queriam deixar em jaulas. Open Subtitles وأنت أعطانا الحرية حيث آخرين قد تبقى لنا في أقفاص.
    O teu exército já lá está, preso em jaulas. Open Subtitles جيشكِ هو هناك مسبقاً مغلقٌ عليه في أقفاص
    Animais nojentos. Esta gente devia era estar em jaulas. Open Subtitles يا لهم من حيوانات مقرفة، على هؤلاء أن يُحبسوا في أقفاص
    Em resumo, os circos condenam os animais que viviam na natureza a passarem os seus dias isolados em jaulas minúsculas, Open Subtitles في جوهرها، السيرك يحكم على الحيوانات والتي بحكم طبيعتها البرية، أن تعيش في أقفاص منعزلة، وصغيرة جرداء،
    Colocam-nos em gaiolas para que as pessoas não sejam maltratadas. Open Subtitles إنهم يضعونهم في أقفاص كي لا يدهسوا الناس
    Estar em gaiolas por um tempo. Open Subtitles .. بقائُكم في أقفاص لفترة قصيرة
    Há duas semanas ela mantinha seus amigos em jaulas. Open Subtitles منذ أسبوعيين كانت تحتجز أصدقائك في أقفاص
    Aqui em baixo era onde mantinham os gladiadores e os leões... em jaulas. Open Subtitles في الأسفل هناك حيثما كان يوجد المصارعون و الأُسود في أقفاص
    Falava de um tronco velho num fosso onde o Homem Mágico tinha as vítimas em jaulas. Open Subtitles و عن بعض الجذوع الملتوية القديمة في حفرة تحت الارض حيث احتفظ الرجل السحري بضحاياه في أقفاص عملاقة
    Ao princípio os dinossauros estão em jaulas eléctricas, eles continuam a testar paredes diferentes a procurar algum sinal de fraqueza. Open Subtitles نعم, في البداية الطيور الجارحة في أقفاص كهربية يواصلون استكشاف مختلف الحواجز
    Mas, eles foram criados em jaulas, então... de certa forma, eram as vítimas aqui. Open Subtitles ولكن تم تربيتهم في أقفاص بطريقة ما كانا ضحايا هنا ..
    Quer dizer, temos andado a comê-los e a mantê-los em jaulas desde o início dos tempos. Open Subtitles أعني، كنا نأكلهم ونحبسهم في أقفاص منذ بداية التاريخ
    Ela mantém as crianças em jaulas na sua Caverna de Águas da Lua. Open Subtitles إنها تحتجز الأطفال في أقفاص في كهف المياة القمرية
    O David não dizia coisa com coisa, só falava de pássaros mortos e de um fosso onde o Homem Mágico tinha as vítimas em jaulas. Open Subtitles ديف كان يتحدث بجنون عن الطيور النافقة وعن حفرة تحت الارض حيث كان الرجل السحري -يخفي ضحاياه في أقفاص عملاقة
    Espero que a Caroline os meta todos em jaulas. Open Subtitles أتمنى أن تضعهم (كارولين) جميعا في أقفاص صغيرة.
    Eles colocaram-nos em jaulas. Open Subtitles لقد وضعونا في أقفاص.
    Centenas das tuas pessoas estão presas dentro do Monte Weather, mantidas em jaulas. Open Subtitles المئات من قومكم (محبوسين داخل (ماونت ويذر موضوعين في أقفاص ودمائهم تستخدم كعلاج
    Cães em jaulas. Open Subtitles كلاب في أقفاص
    Ele coloca-nos em gaiolas para ver o que fazemos. Open Subtitles إنه يضعنا في أقفاص ليرى ما سنفعله - هل سنطير بعيداً -
    No meio das nossas lágrimas, olhávamos umas para as outras e perguntávamos umas às outras: "Como é que chegámos a isto? "Pôr crianças em gaiolas "e separá-las das pessoas que mais as amam no mundo?" TED ومن خلال دموعنا، ننظر لبعضنا بعضا ونتساءل "كيف وصلنا إلى هنا، لوضع الأطفال في أقفاص وفصلهم عن أكثر الناس حبًا لهم في هذا العالم؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus