E impossível é dizer as esperanças que tinha nele... e de como se comprazia em mil antecipações... quanto aos seus futuros sucesso e projecção. | Open Subtitles | كان من المستحيل تحديد الأمال العريضة التي كانت لدية للفتى وكم إنغمس في ألف توقع بالنسبة إلى نجاحة المستقبلي وشكلة في العالم |
Durante anos, pensei em mil maneiras de te matar, Doutor. | Open Subtitles | طوال تلك السنين، فكرت في ألف طريقة مختلفة لقتلك، يا دكتور |
Não em mil anos, nem que tentem arruinar a minha vida. | Open Subtitles | لَيسَ في ألف سنة. ليس إلا إذا أبقيتني على بعد بوصة من حياتِي |
Pensei em mil maneiras de fazer isto de modo diferente, detective. | Open Subtitles | فكرت في ألف طريقة للقيام بذلك diffently، المباحث. |
Quem sabe se, daqui a mil anos, até você vale alguma coisa? | Open Subtitles | مَنْ يَعْرف ؟ في ألف سنة ربما قَدْ تَكُون تساوي شيئاً |
Como se o corpo se em mil direcções ao mesmo tempo. | Open Subtitles | كأن جسدك يتحرك في ألف اتجاه مرة واحدة |
Encontrar uma árvore em Portland é como encontrar uma agulha em mil palheiros. | Open Subtitles | إن العثور على شجرة في "بورتلاند" أشبه بالعثور على إبرة... في ألف كومة قش. |
Ele murmura-me em mil vozes, mas são tão difíceis de ouvir. | Open Subtitles | هنا. يهمس لي في ألف صوت... |
Se alguém me desenterrar daqui a mil anos espero que sofra uma maldição, também. | Open Subtitles | شخصيا، إذا يحفرني شخص ما فوق في ألف سنة، أتمنّى هناك لعنة عليهم أيضا. |
Falarão dela daqui a mil anos. | Open Subtitles | وقال انه لا يزال الحديث عنه في ألف سنة. |