A maior parte dos quais estarei com dores ou, no mínimo, triste. | Open Subtitles | ، اما سأكون خلالها في ألم أو على أقلّ تقدير حزين |
Eu passei por tudo aquilo, fracturei seriamente a perna, estava com dores terríveis, completamente desidratado, sem comida, e estava a ver como é que me iria safar. | Open Subtitles | أتيت للتو من هذا , كسرت رجل بصورة سيئة, كنت في ألم عظيم أشعر بجفاف شديد ,لا يوجد لدي طعام,و كنت أنظر لمحاولتي فعل هذا |
Este Anjo, a existir... mata pessoas que estão a sofrer. | Open Subtitles | هذا السفاح, إذا كان موجوداً, يقتل اللذين في ألم. |
E quando digo "apreciei" parece uma palavra estranha, porque ninguém gosta de ouvir alguém que está a sofrer profundamente. | TED | وحين أقول أني استمعت إنها كلمة غريبة يمكن استخدامها لأنه لا أحد يريد التفكير في أي شخص وهو في ألم شديد |
Temos medo do desconhecido, principalmente quando vivemos com dor por tanto tempo. | Open Subtitles | نخشى ما نجهله، خاصة حين نعيش في ألم لفترة طويلة كتلك. |
Querida, quando o espectáculo em si está em sofrimento, eu emendo-o. | Open Subtitles | عزيزتي , عندما يكون المسرح في ألم آتي لكي اعالجه |
Mas se a dor persiste ao fim de seis meses ou de seis anos, é porque esses circuitos estão a produzir uma dor que já não nos ajuda. | TED | لكن اذا كنت في ألم متواصل خلال فترة ستة أشهر أو ستة سنوات هذا بسبب أن الدوائر التي تنتج الألم لم تعد تساعدك |
Eu sei que pensas que te abandonei mas quando eu e a tua mãe nos separámos eu já estava cheio de dores. | Open Subtitles | أعلم، أنك تعتقدين أنّني تركتكِ. ولكنعندماأنفصناأنا وأمكِ، كنتُ في ألم كبير. |
Estou cheia de dores. | Open Subtitles | أنا في ألم حقيقي |
Passar mais cinco meses vivo é compreensível, mas passar um ano no hospital, a agonizar com dores... não é. | Open Subtitles | خمسة أشهر اضافية على الارض معقولة سنة بالمشفى في ألم مبرح ليست كذلك |
Mais tempo para estar com dores agonizantes. E esquece-se da parte em que se sente a cabeça a explodir? | Open Subtitles | وقت أطول كي تكون في ألم موجع وهل نسيتي الجزء حين تشعرين أن رأسك ستنفجر ؟ |
Dá-me o dinheiro ou a tua mãe passa outra noite com dores. | Open Subtitles | أعطني المال، إلا إذا كنت تريد أن تقضي أمك ليلة أخرى في ألم |
Prefiro ir, com dores, do que esperar aqui e ser um alvo fácil. | Open Subtitles | أفضل القدوم بمفردي وأن أكون في ألم على إنتظار الموت هنا كبطة جالسة |
Sei que estás a sofrer, mas deixas-me um pouco excitado. | Open Subtitles | العسل، وأنا أعلم أنت في ألم الآن، ولكن أنا تشغيل قليلا. |
Se não soubesses, não estavas a sofrer tanto. | Open Subtitles | إن لم تفعل ذلك فلن تكون في ألم كبير |
Não, este é de uma jovem que está a sofrer muito. | Open Subtitles | لا. هذا من إمرأة صغيرة وهي في ألم شديد |
Quando um doente está com dor, morrer não é uma tragédia. | Open Subtitles | حينما يكون المريض في ألم شديد, الموت ليس فاجعة |
A maldição de Eva é dar à luz com dor, não é sofrer cãibras menstruais. | Open Subtitles | إن لعنة حوا لتُخرج الأطفال منها في ألم ليس لكى تعاني من تشنجات الحيض الشيء ذاته |
Quando estamos em sofrimento emocional, tratamos de nós com a mesma compaixão que esperaríamos de um verdadeiro amigo. | TED | عندما تكون في ألم عاطفي، عامل نفسك بنفس العطف الذي قد تنتظره من صديق مخلص. |
Querida, quando o espectáculo em si está em sofrimento, eu emendo-o. | Open Subtitles | إنك مشغولة جداً بكتابة مذكراتك عزيزتي , عندما يكون المسرح في ألم آتي لكي اعالجه |
Ela não viverá para sempre como um vampiro com uma dor excruciante, devias fazer algo melhor do que piorar tudo. | Open Subtitles | فإنّها لن تريد أن تحيا بقيّة عمرها مصّاصة دماء في ألم معذب. لذا عليّ فعل شيء أجيده عوض أن أزيد الوضع سوءًا. |
- vai estar cheio de dores... - Oh, bolas... | Open Subtitles | فإنك قد تعيش في ألم مبرح يا إلهـــ .. |
- Deve estar cheia de dores! | Open Subtitles | لابد أنكِ في ألم |