"في ألم" - Traduction Arabe en Portugais

    • com dores
        
    • a sofrer
        
    • com dor
        
    • em sofrimento
        
    • uma dor
        
    • cheio de dores
        
    • cheia de dores
        
    A maior parte dos quais estarei com dores ou, no mínimo, triste. Open Subtitles ، اما سأكون خلالها في ألم أو على أقلّ تقدير حزين
    Eu passei por tudo aquilo, fracturei seriamente a perna, estava com dores terríveis, completamente desidratado, sem comida, e estava a ver como é que me iria safar. Open Subtitles أتيت للتو من هذا , كسرت رجل بصورة سيئة, كنت في ألم عظيم أشعر بجفاف شديد ,لا يوجد لدي طعام,و كنت أنظر لمحاولتي فعل هذا
    Este Anjo, a existir... mata pessoas que estão a sofrer. Open Subtitles هذا السفاح, إذا كان موجوداً, يقتل اللذين في ألم.
    E quando digo "apreciei" parece uma palavra estranha, porque ninguém gosta de ouvir alguém que está a sofrer profundamente. TED وحين أقول أني استمعت إنها كلمة غريبة يمكن استخدامها لأنه لا أحد يريد التفكير في أي شخص وهو في ألم شديد
    Temos medo do desconhecido, principalmente quando vivemos com dor por tanto tempo. Open Subtitles نخشى ما نجهله، خاصة حين نعيش في ألم لفترة طويلة كتلك.
    Querida, quando o espectáculo em si está em sofrimento, eu emendo-o. Open Subtitles عزيزتي , عندما يكون المسرح في ألم آتي لكي اعالجه
    Mas se a dor persiste ao fim de seis meses ou de seis anos, é porque esses circuitos estão a produzir uma dor que já não nos ajuda. TED لكن اذا كنت في ألم متواصل خلال فترة ستة أشهر أو ستة سنوات هذا بسبب أن الدوائر التي تنتج الألم لم تعد تساعدك
    Eu sei que pensas que te abandonei mas quando eu e a tua mãe nos separámos eu já estava cheio de dores. Open Subtitles أعلم، أنك تعتقدين أنّني تركتكِ. ولكنعندماأنفصناأنا وأمكِ، كنتُ في ألم كبير.
    Estou cheia de dores. Open Subtitles أنا في ألم حقيقي
    Passar mais cinco meses vivo é compreensível, mas passar um ano no hospital, a agonizar com dores... não é. Open Subtitles خمسة أشهر اضافية على الارض معقولة سنة بالمشفى في ألم مبرح ليست كذلك
    Mais tempo para estar com dores agonizantes. E esquece-se da parte em que se sente a cabeça a explodir? Open Subtitles وقت أطول كي تكون في ألم موجع وهل نسيتي الجزء حين تشعرين أن رأسك ستنفجر ؟
    Dá-me o dinheiro ou a tua mãe passa outra noite com dores. Open Subtitles أعطني المال، إلا إذا كنت تريد أن تقضي أمك ليلة أخرى في ألم
    Prefiro ir, com dores, do que esperar aqui e ser um alvo fácil. Open Subtitles أفضل القدوم بمفردي وأن أكون في ألم على إنتظار الموت هنا كبطة جالسة
    Sei que estás a sofrer, mas deixas-me um pouco excitado. Open Subtitles العسل، وأنا أعلم أنت في ألم الآن، ولكن أنا تشغيل قليلا.
    Se não soubesses, não estavas a sofrer tanto. Open Subtitles إن لم تفعل ذلك فلن تكون في ألم كبير
    Não, este é de uma jovem que está a sofrer muito. Open Subtitles لا. هذا من إمرأة صغيرة وهي في ألم شديد
    Quando um doente está com dor, morrer não é uma tragédia. Open Subtitles حينما يكون المريض في ألم شديد, الموت ليس فاجعة
    A maldição de Eva é dar à luz com dor, não é sofrer cãibras menstruais. Open Subtitles إن لعنة حوا لتُخرج الأطفال منها في ألم ليس لكى تعاني من تشنجات الحيض الشيء ذاته
    Quando estamos em sofrimento emocional, tratamos de nós com a mesma compaixão que esperaríamos de um verdadeiro amigo. TED عندما تكون في ألم عاطفي، عامل نفسك بنفس العطف الذي قد تنتظره من صديق مخلص.
    Querida, quando o espectáculo em si está em sofrimento, eu emendo-o. Open Subtitles إنك مشغولة جداً بكتابة مذكراتك عزيزتي , عندما يكون المسرح في ألم آتي لكي اعالجه
    Ela não viverá para sempre como um vampiro com uma dor excruciante, devias fazer algo melhor do que piorar tudo. Open Subtitles فإنّها لن تريد أن تحيا بقيّة عمرها مصّاصة دماء في ألم معذب. لذا عليّ فعل شيء أجيده عوض أن أزيد الوضع سوءًا.
    - vai estar cheio de dores... - Oh, bolas... Open Subtitles فإنك قد تعيش في ألم مبرح يا إلهـــ ..
    - Deve estar cheia de dores! Open Subtitles لابد أنكِ في ألم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus