Sabe que estamos a reforçar os nossos programas anti-droga na América Latina? | Open Subtitles | أتعلم كنا نعمل فى مهمات ..للقضاء على المخدرات في أمريكا اللاتينية |
Mas ficavam na América Latina ou em África. | TED | ولكنهم كانوا في أمريكا اللاتينية أو في أفريقيا. |
Há pessoas, em especial na América Latina, que pensam que não se trata da droga. | TED | بعض الأشخاص وخاصة في أمريكا اللاتينية يعتقدون أن الأمر لا يتمحور حول المخدرات |
na América Latina, disseram-me: "É impossível cortar o fornecimento. | TED | في أمريكا اللاتينية كانوا يقولون لي لا تستطيع أن توقف الإمدادات |
O longo legado do envolvimento do governo dos EUA na América Latina é controverso e está bem documentado. | TED | الإرث الممتد لتدخل الحكومة الأمريكية في أمريكا اللاتينية مثيراً للجدل وموثقاً جيدًا. |
Castro é um revolucionário bem sucedido que assusta os interesses americanos na América Latina. | Open Subtitles | كاسترو هو حالة ثورية ناجحة ومخيفة ل لرجال الأعمال الأميركيين ومصالحهم في أمريكا اللاتينية |
A minha firma tem escritórios por todo o mundo, incluindo na América Latina onde o rapto é uma indústria. | Open Subtitles | صديقي يملك مكاتب في كل أنحاء العالم حتى في أمريكا اللاتينية حيث الخطف صناعة متكاملة، ويقدم استشارات بخصوص حالات |
Revolucionários na América Latina chamam o roubo a bancos de "expropriação". | Open Subtitles | الثوار في أمريكا اللاتينية سموا السطو على البنوك بـ"نزع الملكية" |
Já passou muito tempo, e não conhecia ninguém que trabalhasse na América Latina. | Open Subtitles | مر وقت طويل لا أعرف أي عملاء عملوا في أمريكا اللاتينية |
Há 20 anos, servi como diplomata na América Latina. | Open Subtitles | قبل 20 عاما، كنت أشغل منصب دبلوماسي في أمريكا اللاتينية |
Tu não conheces a história do seu país na América Latina. | Open Subtitles | من الجّلي أنك لا تفقه شيئًا عن تاريخ بِلادك في أمريكا اللاتينية |
É um dos pilares da política externa dos EUA, algo que aprendemos em anos de tentativa e erro na América Latina, | Open Subtitles | هذه إحدى ركائز السياسة الأمريكية الخارجية و هي سياسة تعلمناها من التجارب والأخطاء في أمريكا اللاتينية |
A organização Save the Children considera Cuba como o melhor país na América Latina para se ser mãe. | TED | منظمة "أنقذوا الاطفال" تقيم كوبا كأفضل دولة في أمريكا اللاتينية لتصبحي أماً فيها. |
Há de tudo neste mundo, dos mais pobres aos mais ricos, na América Latina. | TED | من أفقر الفقراء إلى أغنى الأغنياء، في أمريكا اللاتينية وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن نضع أوروبا الشرقية، يمكن أن نضع شرق آسيا |
Nós não estamos sós na América Latina. | Open Subtitles | نحن لسنا وحدنا في أمريكا اللاتينية |
É um negócio importante na América Latina. | Open Subtitles | إنه عمل مربح في أمريكا اللاتينية |
- Eu sei. Doas milhões à caridade, abriste escolas na América Latina... | Open Subtitles | تتبرع بملايين الدولارات لجمعيات خيرية (وقد بنيت المدارس في (أمريكا اللاتينية |
Por que lutar contra a direita na América Latina? | Open Subtitles | ما جدوى النضال ضد اليمين في (أمريكا اللاتينية)؟ |
É muito popular na América Latina. | Open Subtitles | أنت ذو شعبية كبيرة في أمريكا اللاتينية |
A firma dela trabalha para uma empresa chamada Trask Security, que faz entregas de resgate na América Latina, e agora também está no Afeganistão. | Open Subtitles | شركتها تمثل شركة تُدعى (تراسك للأمن) وعملها تسليم الفديات في أمريكا اللاتينية وهم الآن في أفغانستان أيضاً |