Segundo a tua teoria, os sacerdotes astecas demoraram cinco anos... para chegarem aqui vindos de algures na América Central. | Open Subtitles | وفقا لنظريتك استغرق أمر كهنة الأزتك خمس سنوات للوصول الى هنا من مكان ما في أمريكا الوسطى |
Há dez anos, um da raça dele foi eliminado por uma força de elite na América Central. | Open Subtitles | منذ عشرة سنوات واحد من نوعيته دمر فريق من نخبة القوات الخاصة في أمريكا الوسطى. |
Fotos que tirei na América Central e no Darfur. | Open Subtitles | بعض الصور التي التقطتها في أمريكا الوسطى ودارفور |
Em seguida, relatórios de reconhecimento de suas operações na América Central. | Open Subtitles | وتابعت هذا التقرير بتقارير استطلاع متعلقة بمهماتك في أمريكا الوسطى |
São as pessoas na América Central que ficam com o lucro das bananas que nós consumimos? | TED | الآن، هل الناس في أمريكا الوسطى يحصلون على الربح من الموز الذي نستهلكه؟ |
Presenciei o aumento da guerra antidroga no México e o agravamento da violência social na América Central. | TED | شهدت تصاعد حرب المخدرات المكسيكية وتعمق مستويات العنف الاجتماعي في أمريكا الوسطى. |
Não deve haver nenhuma cabeça de ponte soviética na América Central. | Open Subtitles | يجب أن لا تكون هُناك علاقة للإتحاد السوفيتي في أمريكا الوسطى. |
A tua revolução é linda, um ponto de apoio para nós na América Central. | Open Subtitles | ثورتكِ جميلة, موطئ قدمنا موجود في أمريكا الوسطى |
Infelizmente, o rapto de estrangeiros pelos quartéis de drogas na América Central e no vizinho México tem-se tornado comum. | Open Subtitles | لسوء الحظ اختطاف الأجانب من قبل عصابات المخدرات في أمريكا الوسطى والمكسيك المجاورة أصبحت أمراً شائعاً |
Claro que, hoje em dia, na Ásia, no Médio Oriente, na América Central, por todo o mundo, as pessoas ficaram ricas. | Open Subtitles | ولا التهاب المفاصل. بالطبع في هذه الأيام، في آسيا، الشرق الأوسط، في أمريكا الوسطى وحول العالم، |
Mas quando eu estava a documentar o trilho dos migrantes na Guatemala no final da década de 2000, a maioria dos americanos não tinha uma ligação à violência crescente, à impunidade e à migração na América Central. | TED | ولكن بينما كنت أوثق درب الهجرة في غواتيمالا في أواخر الألفينات، لم يكن لمعظم الأمريكيين صلة بمستويات العنف المتزايدة، والإفلات من العقاب والهجرة في أمريكا الوسطى. |
AM: Queria que o senhor pensasse nas causas de raiz na América Central pensasse na separação de crianças e famílias nos EUA. | TED | آ.م: إذا سمحت، أريد أن أنتقل بك الآن من التفكير في الأسباب الجذرية في أمريكا الوسطى إلى التفكير في تفرُّق الأطفال وتشتت الأسر في الولايات المتحدة، |
- Não, dizia mal da nossa política de aconselhamento na América Central. | Open Subtitles | -كلا ظل يتعرض للاعتقال بشأن مستشار تأميناتي في أمريكا الوسطى |
Então, ou bem que estás a planear umas férias exóticas ou este professor está algures na América Central? | Open Subtitles | إما أنك تخطط لعطلة غريبة، أو أن هذا البروفيسور في مكان ما في (أمريكا الوسطى) ؟ |
Eu passei a maior parte do tempo na América Central a construir pontes, umas reais e outras simbólicas. | Open Subtitles | نعم... كما كنت أقول، لقد قضيت معظم وقتي في أمريكا الوسطى. في بناء الجسور الحقيقيه، وتشكيل الرموز المتنوعه |
A civilização Maia teve o seu auge na América Central entre os anos 250 e 900 DC, desaparecendo misteriosamente, em seguida. | Open Subtitles | إزدهرت حضارة المايا في أمريكا الوسطى في السنوات مابين 250 -900 قبل الميلاد و من ثم إختفوا في ظروف غامضة |
Floresta tropical de Belize, na América Central. | Open Subtitles | غابات بيليز المطرية في أمريكا الوسطى |
Mal há espaço para nós os dois na América Central. | Open Subtitles | لا يوجد مساحة لنا في أمريكا الوسطى |
A fundação dele constrói orfanatos na América Central. | Open Subtitles | مؤسسته تبني دور أيتام في أمريكا الوسطى |
O golpe de estado de Árbenz na Guatamala em 1954, apoiado pela CIA, o escândalo do Irão-Contra, a Escola das Américas, o assassínio do arcebispo Romero nos degraus duma igreja de São Salvador são exemplos desta história complexa, uma história que levou à instabilidade e à impunidade na América Central. | TED | انقلاب أربنز في غواتيمالا المدعوم من المخابرات الأمريكية، فضيحة إيران كونترا ومدرسة الأمريكتين، ومقتل رئيس الأساقفة روميرو على أعتاب كنيسة سان سلفادور، جميعها أمثلة على هذا التاريخ المعقد، تاريخ أدى إلى عدم الاستقرار والإفلات من العقاب في أمريكا الوسطى. |