A chave é que, quando olhamos para estas variáveis e estes dados, temos de compreender a introdução de dados. | TED | تكمن أهميتها في أنك حين تنظر إلى هذه المتغيرات و هذه البيانات يتوجب عليك فهم مدخلات البيانات |
que imagino seja a mesma razão que o trouxe aqui. | Open Subtitles | والذي اتخيل أنه نفس السبب في أنك هنا الآن. |
É por isso que sei que vais gostar da tua prenda. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنك سوف تتمتع الهدايا الخاصة بك. |
Acredite, ninguém suspeitaria de que as suas maneiras são estudadas. | Open Subtitles | صدقني، لن يشك أحد في أنك تتدرب على سلوكك |
Espero mesmo que conheças o Mike Franks tão bem como dizes. | Open Subtitles | أرجو ان تكون محقا في أنك تعرف مايك فرانكس جيدا |
Não tenho qualquer dúvida que tu vais ganhar contra os teus adversários. | Open Subtitles | أنا ليس لدي أي شك في أنك ستربح ضد من تنازل |
Não admira que tenhas prisão de ventre. Estás toda entupida. | Open Subtitles | لا عجباً في أنك دموي بخيل أنت محدد البيض |
Foi por isso que não apareceu nas imagens de segurança do elevador. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنك لم تظهر في فيديو مراقبة المصعد. |
Dava-te o meu número, mas duvido que tenhas um telefone nessa fatiota. | Open Subtitles | سأعطيك رقمي ولكن أشك في أنك تحمل هاتف في هذه الملابس |
É por isso que aqui está, para garantir que não o seja. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنك هنا للتأكد من أنها ليست كذلك |
Não se pensares que podes burlar o sistema, e os "piratas" informáticos pensam sempre que podem fazer isso. | Open Subtitles | ،إلا إذا فكرت في أنك تستطيع التغلب على النظام ،والقراصنة غالبا ما يفكرون بأنهم يستطيعون ذلك |
É por isso que tens que falar com ele esta noite. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنك بحاجة إلى التحدث معه، الليلة. |
E vamos ser a tua família? Mesmo que estejas sozinho? | Open Subtitles | وسوف تكونُ عائلتنا، حتى ولو فكرت في أنك وحيد؟ |
Não admira que te levantes a meio da noite para procurar a data de uma batalha famosa num livro sobre guerra. | TED | لا عجب في أنك تستيقظ في منتصف الليل لتبحث عن تاريخ معركة شهيرة في كتاب عن الحرب. |
O que é importante é tê-lo gasto com outra pessoa em vez de o fazermos connosco. | TED | مايهم حقيقة هو في أنك أنفقت هذا المال على شخص آخر عوضًا عن نفسك نرى هذا مرارًا و تكرارًا |
O problema de trabalhar num escritório é que não controlamos o nosso ambiente de trabalho. | TED | تكمن المشكلة الأساسية في العمل بمكتب ما في أنك لا تملك السيطرة على بيئة عملك. |
O sistema é fiável mas o problema é que nunca sabemos como a estirpe vai vingar. | TED | هو نظام موثوق فيه. و لكن المشكلة تكمن في أنك لا تعرف بالضبط مدى جودة نمو تلك السلالة. |
Pensei que você gostaria de um refresco, em seguida o jantar. | Open Subtitles | فكرت في أنك تريد أن تشرب مرطباً، ثم تتعشى |
Escolheste cá um sítio para aterrar! E natural que tenhas fugido. | Open Subtitles | ما من شك في أنك قد انتقيت مكانا مريعا لتهبط عليه. |
É por isso que o vai levar a julgamento? | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنك ذاهب إلى المحاكمة ضد كلاي شو ؟ سوف تخسر |