Especificamente as viagens em família à Nigéria no fim dos anos 90. | TED | لاسيما أني أستشهد بالرحلات العائلية إلى نيجيريا في أواخر التسعينات. |
Tive todas estas noções, no final dos anos 90. | TED | كانت لدي هذه الإنطباعات, كان ذلك في أواخر التسعينات, |
Carregaram o saque numa ambulância, fabricada na América nos anos 90. | Open Subtitles | و قد حملوها على سيارات إسعاف الأمريكيون قاموا بها في أواخر التسعينات. |
Hawkfish, que desapareceu no final dos anos 90. | Open Subtitles | هاوك فيش" التي أختفت في أواخر التسعينات" |
O Isaac Proctor trabalhou para eles como interrogador nos anos 90. | Open Subtitles | و"اسحاق بروكتر"عمل لديهم فترة من الزمن في الاستجواب في أواخر التسعينات وكان تخصصه |
Esta rapariga, Mira, chega a Belgrado no final dos anos 90, como refugiada da ONU, estes dois trataram do caso dela. | Open Subtitles | هذه الفتاة - ميرا وصلت لبلغراد في أواخر التسعينات ، كـ لاجئة، تمت معالجتها بواسطة هؤلاء |
Os meus pais têm noventa e muitos anos. E a Olívia, a minha cadela, tem 16. | TED | والداي في أواخر التسعينات. وأوليفيا (الجرو) عمرها 16 سنة. |
Mas o que eles fazem mesmo, que é muito poderoso — e foi isso que os governos começaram a fazer no final dos anos 90, se não gostam de empresas de comunicação social independentes — ameaçam os seus anunciantes. | TED | ولكن ما يفعلونه حقا، وهو أمر قويّ جدا، وهو ما بدأت تقوم به الحكومات في أواخر التسعينات إذا كانوا لا يحبون شركات وسائل الإعلام المستقلة -- فإنّهم ّيقومون بتهديد المُعْلنِين لديك. |
Uma das primeiras pirâmides de Wall Street a cair nos anos 90. | Open Subtitles | (أحد أول وأكبر الشركات الهرمية في بورصة (وول ستريت والتي انهارت في أواخر التسعينات |