"في أول مرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • da primeira vez
        
    • A primeira vez
        
    • na primeira vez
        
    • pela primeira vez
        
    Perguntei isso a mim mesmo da primeira vez que me pararam. Open Subtitles سألت نفسي هذا السؤال في أول مرة تم إيقافي بها
    Tocaram essa música da primeira vez que saí com a Jessica. Open Subtitles لقد عزفوا هذه الأغنية في أول مرة واعدت فيها جيسيكا
    Eu sei que as coisas não resultaram da primeira vez e sei que isto não faz sentido nenhum, mas não consigo ignorar este sentimento de que pertencemos um ao outro. Open Subtitles أعلم ان الأمور لم تنجح بيننا في أول مرة أعلم ان الأمور لم تنجح بيننا في أول مرة و أعلم ان هذا يمكن ان لا يعني شيئا
    Ou seja, esperaste pelo homem certo A primeira vez. Open Subtitles أعني، أنتِ انتظرتِ الرجل الصحيح في أول مرة
    A primeira vez que matei um gajo, foi um acidente também. Open Subtitles في أول مرة قتلت فيها شخصا, كانت كأنها حادث أيضا.
    Muitos gajos na primeira vez, começam com algo pequeno. Open Subtitles معظم الرجال، في أول مرة يبدأون برسم بسيط
    na primeira vez que saiu, seguiu as luzes de Natal, pontilhando o caminho através das árvores de Nova Iorque, pequenos pontos de luz, a piscar do escuro mais escuro. TED في أول مرة خرج فيها، تتبّع أضواء عيد الميلاد، وهي ترسم طريقًا منقّطًا بين أشجار نيويورك، نقاط صغيرة من الضوء تومض له من عمق أحلك الظلال.
    Era a música que tocava quando te vi pela primeira vez. Open Subtitles هذه الأغنية التي كنت أسمعها في أول مرة أراك بها
    Eles deviam o ter matado quando o apanharam da primeira vez. Open Subtitles كان يجب أن يقتلوه في أول مرة قبضوا عليه فيها.
    Lembras-te da primeira vez que tentei dançar melhor do que tu? Open Subtitles هل تذكرين في أول مرة حاولت أن أراقصك فيها ؟
    Armado com o conhecimento de que o homem do jogo de futebol foi um palhaço da primeira vez que o conheceste podes pensar que o mesmo vai acontecer no futuro. TED بدعم المعرفة الرجل في مباراة كرة القدم كان غبياً في أول مرة التقيت به، قد تتوقع منه أكثر بنفس المستوى المتدني.
    Sobre um miúdo que estava comigo da primeira vez que vimos uma cerca. Open Subtitles يتعلق بفتى يحمل المسدس جافلاً في أول مرة أتعرف على الأسلاك الشائكة
    Devias ter estado connosco da primeira vez que aterramos nos dinossauros. Open Subtitles كان يجب عليكي أن تكوني معنا في أول مرة ذهبنا فيها إلى الديناصورات
    Foi aqui que viemos da primeira vez que estivemos juntos? Open Subtitles في أول مرة خرجنا فيها معا هل اتينا الى هنا؟
    E sabes o que dizem por aí. Se da primeira vez deu errado... Open Subtitles وتعرفين ما يقولونه إذا لم تنجح في أول مرة
    A primeira vez que te vi, fingiste que nunca me tinhas visto. Open Subtitles في أول مرة قابلتك بها, تصرفت وكأنك لم تشاهدني من قبل
    Foi em África, a nossa primeira viagem. A primeira vez que lá estivemos no outono de 1993. TED كانت تلك في أفريقيا، في أول رحلة لنا، في أول مرة لكلينا أن يذهب الى افريقيا، في خريف عام 1993.
    Mas, mesmo na minha bruma opiada, consegui ter um pensamento muito claro. A primeira vez que peguei nele, TED وحتى في ضبابية التخدير، كنت أمتلك رؤية واضحة في أول مرة حملته فيها.
    Nós não tínhamos percebido isso na primeira vez, TED وفي الحقيقة لم نتلقاها صحيحة في أول مرة.
    Veja, na primeira vez que nos encontrámos, eu deveria ter tido a decência... de ficar bêbado, por sua causa. Open Subtitles كما ترين في أول مرة إلتقينا لم أسمح لنفسي أن أسكر.. من أجلك فقط
    Estava a pensar na primeira vez que fui a Mobile. Open Subtitles كنت أفكر في أول مرة ذهبت فيها إلى موبيل
    Tanto, que era casado com uma mulher quando veio pela primeira vez. Open Subtitles وقتًا طويل لدرجة أنه تزوج إمرأة في أول مرة حضر فيها هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus