A minha vida está nas tuas mãos. | Open Subtitles | حياتي في أيديكم |
O destino da nossa aldeia está nas tuas mãos. | Open Subtitles | مصير قريتِنا في أيديكم. |
Vai ser como o pudim, nas tuas mãos. | Open Subtitles | وسوف يكون مثل كلاي في أيديكم. |
Assim que eu falar com eles, eles pagam por completo e terá quarenta mil dólares na sua mão. | Open Subtitles | وبمجرد أن أتحدث معهم سيدفعون لكم المبلغ كاملاً وستحصلون على 40000 دولار في أيديكم |
Não confie noutra luz, a não ser a que tem na sua mão. | Open Subtitles | ولكن لا تضيئوا أية أنوار سوى الذي تمسكون به في أيديكم |
nas vossas mãos, espero que esteja um pedaço de cartão. | TED | في أيديكم الأن كما آمل، تمسكون بورقة كرتونية. |
Está nas vossas mãos, neste momento, a futura felicidade do meu povo e a paz deste reino. | Open Subtitles | في أيديكم خلال هذه اللحظة إقامة السعادة المستقبلية لشعبي |
O destino do Jesse está nas tuas mãos agora. | Open Subtitles | مصير جيسي هو في أيديكم الآن. |
Ouçam, senhoras, a escritura da quinta irá estar nas vossas mãos num instante! | Open Subtitles | إستمعا، سيداتي، صكّ ملكيّة المزرعة سيكون في أيديكم قريباً. |
Para aqueles que sabem... o seu paradeiro... o destino deste planeta... está nas vossas mãos. | Open Subtitles | "إلى أولئك الذين يعرفونَ مكانه الحالي." "مصير كوكبكم باقٍ في أيديكم" |
Estou quase no fim da história e, depois, coloco o meu destino nas vossas mãos. | Open Subtitles | ...أنا تقريبا في نهاية القصة الآن ثم أضع مصيري في أيديكم |