Fiquem juntos. Não confiem em ninguém até que eu contacte voces. | Open Subtitles | ابقوا سويا لا تثقوا في أي أحد حتى أتصل بكم |
Ele nunca pensou em ninguém sem ser ele e aquelas malditas avestruzes. | Open Subtitles | لم يفكر قط في أي أحد غير نفسه وتلك النعامات البائسة |
Ela não confiava em ninguém. A culpa não é minha. | Open Subtitles | ولكنها لم تثق في أي أحد وهذه ليست مشكلتي |
Não podemos confiar em qualquer um, tu sabes. | Open Subtitles | لا يمكننا الثقة في أي أحد ، كما تتعرف |
poderia estar em qualquer um | Open Subtitles | قد تكون في أي أحد |
É necessária uma equipa de 20 bois para o puxar e Boraqchin não confia em ninguém para conduzir, a não ser ela própria. | TED | تحتاج فريقاً من عشرين ثوراً لجرها، ولا تثق برقشين في أي أحد سواها لقيادتها. |
Lembra-te, nunca confies em ninguém com mais de 30 anos. | Open Subtitles | تذكر ، لا تثق في أي أحد قد تجاوز عقد الثالث |
O meu trabalho não é confiar em ninguém, para isso é que estavas lá. | Open Subtitles | إنها ليست وظيفتي بأن أثق في أي أحد هذا ما كنت هنا لأجله |
Não é que eu não confie em ti. Eu não confio em ninguém. | Open Subtitles | هذا ليس لأنني لا أثق فيك ولكنني لا أثق في أي أحد. |
Como eu já disse, não confie em ninguém. | Open Subtitles | كما قلت لك سابقاً, لا تثق في أي أحد |
- Fazer negócios está muito bem, mas lembra-te sempre que não podes confiar em ninguém. | Open Subtitles | حسنُ، العمل لا بأس به ولكنتذكردائماً.. لا يمكنك الثقة في أي أحد ... |
em ninguém... ninguém, nunca! | Open Subtitles | في أي أحد ، لا أحد ، مطلقا |
Não deve confiar em ninguém. | Open Subtitles | لا يجب عليك الوثوق في أي أحد. |
Não... confie... em ninguém. | Open Subtitles | إيّاك أن تثق في أي أحد. |