"في أي أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • em ninguém
        
    • em qualquer um
        
    Fiquem juntos. Não confiem em ninguém até que eu contacte voces. Open Subtitles ابقوا سويا لا تثقوا في أي أحد حتى أتصل بكم
    Ele nunca pensou em ninguém sem ser ele e aquelas malditas avestruzes. Open Subtitles لم يفكر قط في أي أحد غير نفسه وتلك النعامات البائسة
    Ela não confiava em ninguém. A culpa não é minha. Open Subtitles ولكنها لم تثق في أي أحد وهذه ليست مشكلتي
    Não podemos confiar em qualquer um, tu sabes. Open Subtitles لا يمكننا الثقة في أي أحد ، كما تتعرف
    poderia estar em qualquer um Open Subtitles قد تكون في أي أحد
    É necessária uma equipa de 20 bois para o puxar e Boraqchin não confia em ninguém para conduzir, a não ser ela própria. TED تحتاج فريقاً من عشرين ثوراً لجرها، ولا تثق برقشين في أي أحد سواها لقيادتها.
    Lembra-te, nunca confies em ninguém com mais de 30 anos. Open Subtitles تذكر ، لا تثق في أي أحد قد تجاوز عقد الثالث
    O meu trabalho não é confiar em ninguém, para isso é que estavas lá. Open Subtitles إنها ليست وظيفتي بأن أثق في أي أحد هذا ما كنت هنا لأجله
    Não é que eu não confie em ti. Eu não confio em ninguém. Open Subtitles هذا ليس لأنني لا أثق فيك ولكنني لا أثق في أي أحد.
    Como eu já disse, não confie em ninguém. Open Subtitles كما قلت لك سابقاً, لا تثق في أي أحد
    - Fazer negócios está muito bem, mas lembra-te sempre que não podes confiar em ninguém. Open Subtitles حسنُ، العمل لا بأس به ولكنتذكردائماً.. لا يمكنك الثقة في أي أحد ...
    em ninguém... ninguém, nunca! Open Subtitles في أي أحد ، لا أحد ، مطلقا
    Não deve confiar em ninguém. Open Subtitles لا يجب عليك الوثوق في أي أحد.
    Não... confie... em ninguém. Open Subtitles إيّاك أن تثق في أي أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus