Em que parte do governo? Ou isso também é secreto? | Open Subtitles | في أي جزء من الحكومة أو إنه أمر سري أيضاً؟ |
Estás Em que parte de Scarsdale? | Open Subtitles | "لودون"، بالضبط في أي جزء من "سكارسديل" أنت موجود؟ |
"Em que parte do corpo é que a Monica espetou um lápis aos 14 anos?" | Open Subtitles | "في أي جزء من جسم مونيكا إلتصق قلم رصاص في عمر 14؟ " |
Em que parte específica do discurso foi a mensagem menos clara para Sua Alteza? | Open Subtitles | - في أي جزء من الخطاب بالتحديد , غابت الرسالة عن سموكِ ؟ |
Está bem, eu admito-o, caminhar numa lenda foi tão real como caminhar em qualquer parte da História. | Open Subtitles | حسناً، سأعترف بهذا، الدخول في قصة أسطورية بدا حقيقاً كالسير في أي جزء من التاريخ. |
Com mais estações de base, mais estações em terra, melhores recetores e melhores algoritmos, o GPS pode agora não somente dizer em que rua estamos, mas Em que parte da rua. | TED | مع العديد من المحطات الأساسية و الأرضية وأجهزة إستقبال أفضل ، و خوارزميات أفضل نظام الملاحة العالمية ، ليس بإمكانه فقط أن يخبرك في أي شارع أنت ، بل في أي جزء من الشارع ، أيضاً . |
Em que parte do corpo? | Open Subtitles | في أي جزء من جسمي؟ |
Em que parte da cidade você está? | Open Subtitles | في أي جزء من المدينة أنت؟ |
- Em que parte do México é? | Open Subtitles | في أي جزء من المكسيك ؟ |
Em que parte vais? | Open Subtitles | حسناً , في أي جزء أنت ... ؟ |
"Em que parte de Turquia vives?" | Open Subtitles | "في أي جزء من تركيا تعيشين ؟" |
Por motivos de segurança, não abandonem bagagem... e outros itens em qualquer parte do terminal. | Open Subtitles | "لأسباب أمنية, نرجو عدم ترك أمتعتكم" "أي عنصر أخر في أي جزء من المحطة" |
em qualquer parte do mundo. | Open Subtitles | في أي جزء من هذا العالم |