"في أي مكان في العالم" - Traduction Arabe en Portugais

    • em qualquer parte do mundo
        
    • em qualquer lugar do mundo
        
    • em nenhum lugar no mundo
        
    Aqui e em qualquer parte do mundo, o Canadá vai pagar. Open Subtitles هنا أو في أي مكان في العالم كندا ستدفع الثمن
    Sincronizam-se máquinas em qualquer parte do mundo. TED وهي تعمل على مزامنة الأجهزة في أي مكان في العالم.
    Torna acessíveis a toda a gente todas as informações fundamentais sobre a vida na Terra, a pedido, em qualquer parte do mundo. TED إنها تصنع المعلومات الأساسية حول الحياة على الأرض وجعلها متاحة للجميع، عند الطلب، في أي مكان في العالم.
    talvez não se tenha dado conta de que já usou muita heroína. Isto acontece em qualquer lugar do mundo. TED قد لا تدرك أنها أخذت كمية كبيرة من الهيروين. ويمكن أن يحدث لأي شخص يشاهد هذه الجلسة في أي مكان في العالم.
    Mas, que eu saiba, não existem diamantes como este em nenhum lugar no mundo. Open Subtitles ولكن لا توجد مثل هذه الماس في أي مكان في العالم على حد علمي.
    Assim que os bancos abrirem, transferirei o dinheiro para uma conta à sua escolha, em qualquer parte do mundo. Open Subtitles فور أن تفتح البنوك سأقوم بتحويل المال لأي حساب تشائه في أي مكان في العالم
    Se algum destes sinais ou presságios surgir em qualquer parte do mundo o meu computador dispara. Open Subtitles أعني إن ظهرت أي من هذه العلامات أو الدلائل في أي مكان في العالم
    em qualquer parte do mundo em que o homem seja explorado pelo homem estão criadas as condições. Open Subtitles مـاريو. في أي مكان في العالم عندما يُستغل الإنسان من قبل إنسان... الأوضاع تصبح ملائمة...
    Imunidade para as suas trapalhadas no clube e um programa de proteção em qualquer parte do mundo. Open Subtitles الدخول في برنامج حماية الشهود في أي مكان في العالم
    Mantêm o valor em qualquer parte do mundo. Open Subtitles أنا مستعد لضمان جودتها في أي مكان في العالم
    É um eletrocardiograma. Enquanto cardiologista, pensar que podemos ver, em tempo real, um paciente, um individuo, em qualquer parte do mundo num "smartphone", podemos ver o ritmo dele — é incrível! Mas já é possível hoje. TED وبصفتي طبيب قلب، أن تفكر أنه بامكانك أن تشاهد في الزمن الحقيقي مريضا، شخصا، في أي مكان في العالم على هاتفك الذكي مشاهدا إيقاعك، هذا لا يصدق. هذا متوفر اليوم.
    Podemos fazê-lo em qualquer parte do mundo sem dependermos do pico da casca do arroz ou do algodão, porque há múltiplas escolhas. TED نودّ أن نكون قادرين على القيام بذلك في أي مكان في العالم وأن لا نقلق بشأن ارتفاع أسعار قشر الأرز أو قشر القطن، لأن لدينا خيارات متعددة.
    Uma coisa leva à outra e, agora, se houver um golfinho em perigo em qualquer parte do mundo, o meu telefone toca. Open Subtitles ...شيء ما ترتّب على آخر والآن لو وقع أيّ دولفين في محنة في أي مكان في العالم
    Pode estar em qualquer parte do mundo. Open Subtitles يمكن أن تكون في أي مكان في العالم.
    "Não quero saber quem é, se é a minha irmã ou uma amiga, "hoje é o dia em que tenho de mostrar que sou a melhor". Quero-o mais que qualquer outra pessoa neste momento em qualquer parte do mundo. TED لا يهمني من تكون، إن كانت أختي أو صديقتي، اليوم يجب علي أن أتواجد وأن أكون أفضل، ويجب أن أرغب في ذلك أكثر من أي أحد في تلك اللحظة في أي مكان في العالم."
    Esperemos que, qualquer inventor, em qualquer parte do mundo, no momento da criação, seja capaz de escrever: "Como é que a natureza retira o sal da água?" TED ونأمل، أن أي مخترع، في أي مكان في العالم ، سيكون قادرا ، في لحظة تنفيذ الاختراع، أن يكتب على الموقع : "ماذا فعلت الطبيعة لإزالة الملح من المياه؟"
    O Mozzie pode estar em qualquer parte do mundo. Open Subtitles يمكن أن يكون (موزي) في أي مكان في العالم
    Manter esses dólares livres de controlo por parte do governo norte americano e converteram-nos num grande poço de riqueza, conhecido como petrodólares, que podiam ser emprestados e trocados em qualquer parte do mundo sem controlo político. Open Subtitles بعيداً عن متناول الحكومة الأمريكية وراكمتها في صناديق استثمارية ضخمة فيما يُعرف بـ (الدولار النفطي) حيث تستطيع استخدامها في الإقراض والمتاجرة في أي مكان في العالم
    As melhores almas que poderão encontrar a leilão em qualquer lugar do mundo. Open Subtitles أفضل الأرواح التي ستجدها في أي مكان في العالم السفلي
    Quando estiver dirigindo não só nos EUA... mas em qualquer lugar do mundo... o motorista precisa estar sempre no centro da rua. Open Subtitles عندما تقود ليس عنا في أمريكا فقط و لكن في أي مكان في العالم يجب أن يكون السائق في منتصف الطريق
    Se pudesses estar em qualquer lugar do mundo, onde estarias? Open Subtitles لو كان بإمكانكِ أن تعيشي في أي مكان في العالم فأين ستعيشين ؟
    Uma vez que a polícia começar a procurá-lo... não conseguirás esconder o Jadoo em nenhum lugar no mundo. Open Subtitles عندما الشرطة تَبْدأُ بَحْث عنه... أنت لَنْ تَكُونَ قادر على إخْفاء جادو في أي مكان في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus