Importas-te de me dizer porque é que vocês lutaram? | Open Subtitles | أتمانع في إخباري عن سبب المشاجرة في المقام الأول؟ |
Acho que devias parar de me dizer o que fazer. Não obedeço a ordens de mulheres. | Open Subtitles | أنت تريد التوقف في إخباري ما نفعله أنا لا أستلم الأوامر من النساء |
Se ele se calasse, eu não teria pensado nada, mas pôs-se a dizer-me que ele não tinha feito nada, que não se tem passado nada... | Open Subtitles | لو لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء ولكنه استمر في إخباري أنه لم يفعل شيئا ولا شيء يحدث إلى آخر هذا الهراء |
Fizeste bem em contar-me isto. | Open Subtitles | أصبت في إخباري بهذا |
Sei que estás chateado, mas isso não te dá o direito de me dizeres quem posso ou não ver. | Open Subtitles | أعلم أنك منزعج لكن هذا لا يمنحك الحق في إخباري من يمكنني ومن لايمكنني أن آراه |
Talvez agora se sinta mais confortável para me contar a verdade. | Open Subtitles | لعلّك ستشعر الآن براحة أكبر في إخباري بالحقيقة |
Tem o direito a uma merda. Tem o direito a dizer-me o que sabe. | Open Subtitles | لديك الحق في القذارة أنت لديك الحق في إخباري ما تعرفينه |
Queres contar-me alguma coisa? | Open Subtitles | أهناك شيء آخر ترغب في إخباري به الآن؟ |
Importa-se de me dizer que idade tinha quando conheceu o Henry? | Open Subtitles | هل تمانعي في إخباري كم كان عمرك عندما تقابلتي مع هنري ؟ |
Iimportas-te de me dizer, uh, o que é que estás a fazer aqui de novo? | Open Subtitles | هل تمانعين في إخباري ماذا تفعلين هنا مجدداً؟ |
Então importas-te de me dizer o que raios estamos a fazer aqui? | Open Subtitles | إذاً, هل تمانع في إخباري عن سبب وجودنا هنا؟ |
Importam-se de me dizer do que se trata? | Open Subtitles | هل لديكم مانع في إخباري عما يدور كل ذلك الأمر ؟ |
Querida, importas-te de me dizer o que é que fizeste com as armas? | Open Subtitles | عزيزتي ، هل تمانعِ في إخباري ما قمت به |
Então está a dizer-me que não tinha nenhuma comunicação com ele? | Open Subtitles | إذن أترغبين في إخباري بانكما لم تتواصلا معًا؟ |
Quanto mais demorar a dizer-me, mais difícil será para mim salvá-lo. | Open Subtitles | كلما تأخرت في إخباري... كلما أصبح أصعب علي أن أعيده لك |
E não pensaste em contar-me? | Open Subtitles | و لم تفكّر في إخباري ؟ |
Ou esta é a tua maneira de me dizeres que não queres viver comigo? | Open Subtitles | أم أن هذه طريقتكِ ...في إخباري أنكِ لاترغبين في العيش معي؟ |
Isso não te dá o direito de me dizeres quem posso ou não ver. | Open Subtitles | حتى لا يمنحك الحق في إخباري |
Estás à vontade para me contar quem te disse isto? | Open Subtitles | ألديك مشكل في إخباري ممّن حصلت عليه ؟ |
Não queres dizer-me o que se passa? Tudo bem. Não preciso de saber. | Open Subtitles | اصغي، إن كنتِ لا ترغبين في إخباري بالأمر فلا بأس، فلست بحاجة للمعرفة.. |
Queres contar-me alguma coisa? | Open Subtitles | ترغبين في إخباري بشيء؟ |