"في إنتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • na produção de
        
    • para produzir
        
    • numa produção
        
    Na realidade, o número geral de pessoas, envolvidas na produção de um automóvel só mudou ligeiramente nas últimas décadas, apesar dos robôs e da automação. TED والواقع، أن مجموع العاملين في إنتاج سيارة واحدة قد تغير بشكل طفيف فقط في العقود الأخيرة، رغم تواجد الآليين والأتمتة.
    Agora, que elemento diriam ser o mais importante na produção de vegetais folhosos não-subterrâneos? Open Subtitles الأن, ماذا تقولون العنصر الأكثر أهمية في إنتاج النمو الخضري ؟
    Sou membro de um grupo de investidores que põe dinheiro na produção de um filme em New Ibéria. Open Subtitles أنا عضو من مجموعة مستثمرين الذين وضعوا المال في إنتاج سينمائي في إيبريا الجديدة
    Então, porque é que não usamos a antimatéria para produzir energia? TED لماذا إذًا لا نستخدم المادة المضادة في إنتاج الطاقة؟
    Creio que o segredo para produzir culturas muito resistentes às secas, que têm que existir para garantir a segurança alimentar no mundo, reside nas plantas que ressuscitam, representadas aqui, num estado extremamente seco. TED أنا أؤمن بأن السر في إنتاج المحاصيل شدبدة التحمل للجفاف، والتي يجب أن تتقدم لتوفر الأمن الغذائي في العالم، تكمن في النباتات القابلة للنشور، المصورة هنا في حالة الجفاف الشديد.
    Embarcou numa produção nova de Hamlet, com Kenneth Branagh. Open Subtitles أضف أنّك انخرطت في إنتاج جديد عن مسرحية "هاملت" مع "كنيث برانا"
    O azeite não é usado na produção de cordas de tripa animal há mais de um século. Open Subtitles ... زيت الزيتون لم يستعمل في إنتاج الأوتار المصنوعة من أمعاء القطط لأكثر من قرن
    Luke Dunphy, gostavas de desempenhar o papel principal... na produção de Cameron Tucker do Fantasma da Ópera de Webber? Open Subtitles لوك دانفي ما رأيك بان تلعب الدور الرئيسي في إنتاج كاميرون تاكر أندرو لويد ويبر
    Uma falha sistêmica na produção de células viáveis para a medula óssea. Open Subtitles فشل منهجي في إنتاج خلايا نُخاع عظمي قابلة للحياة
    Sabia que a Rossum é líder mundial na produção de equipamento de ressonância magnética? Open Subtitles "هل تعرفين أن "روسوم لها الريادة في إنتاج ماكينات التصوير بالرنين المغناطيسي بالعالم؟ تهانيء
    A maior queda de rendimento na produção de aço e carvão num ano desde 1931? Open Subtitles أكبر هبوط في الصادر الكلي... في إنتاج الحديد و الفحم في سنة واحدة منذ عام 1931.
    Este curso foi planeado para introduzi-los às habilidades e técnicas necessárias na produção de fermento de pão, massas de pastelaria curtas, cremes, massa folhada e massas de bolo. Open Subtitles هذا الصّف مُخصّص ليقدّمكم، للمهارات والتّقنية المشروطة في إنتاج المعجّنات، عجائن حلويّات صغيرة، الكسترد وخفق الكعكة، وعجين الفطير.
    Este cheiro é de benzeno, um poluente muito comum na produção de petróleo. Open Subtitles ما كنت رائحة غير البنزين ، وهي مادة ملوثة شائعة في إنتاج النفط .
    Os filhos de Samuel estão numa escola privada, e ele está a ajudar outros agricultores na área, que também vão entrar na produção de Artemisia, a dignidade é mais importante que a riqueza. TED أطفال صامويل في مدرسة خاصة، وقد بدأ بمساعدة مزارعين آخرين في المنطقة أيضاً ليدخلوا في إنتاج الأرطماسيا-- الكرامة أهم بكثير من الثروة.
    Simplesmente colocar estes condutos de calor no fundo do oceano gerará uma fortuna em depósitos minerais quase puros, como manganês, indispensável na produção de aço, e ouro em maior concentração... Open Subtitles نضع ببساطة تلك المنافس الحراريّة في قاع المحيط ينتج ذلك ثروة من المستخرجات المعدنيّة الصافية تقريباً، مثل "المنجنيز"، الهامّ للغاية في إنتاج الفولاذ
    Porque trabalhaste comigo todos os dia, durante 4 anos mas não confiaste em mim para produzir o teu programa e fizeste disso um negócio. Open Subtitles لأنك بعد العمل لجانبي يوميّا طوال 4 سنين، لازلت لاتثقي بي في إنتاج برنامجك بالمقابل، حوّلتِ الأمر لعمل
    (Aplausos) Outros estudantes agarram nas variedades do ébano que Arvin identifica no laboratório, enxertam-nas para produzir amostras, e trabalham com as comunidades locais para produzirem ébano juntamente com espécies locais de árvores de fruto nas quintas usando a nossa abordagem de cultivo de árvores, Convidamos os agricultores a escolher as espécies de árvores que querem nas suas quintas. TED (تصفيق) إذن سيأخذ الطلاب الآخرون أصناف الأبنوس التي تحددها أرفين في مختبرنا، وسيقومون بتطعيمها لإنتاج الشتلات، والعمل مع المجتمعات المحلية للمشاركة في إنتاج خشب الأبنوس بأنواع أشجار الفاكهة المحلية في مزارعهم المختلفة باستخدام نهجنا في زرع الأشجار، حيث ندعو جميع المزارعين لاختيار أنواع الأشجار التي يريدونها في مزارعهم.
    - Não, não. Entro numa produção alternativa de "A Casa de Bonecas" no próximo mês, por isso Open Subtitles كلا، أنا ممثل ثانوي في إنتاج أدولز هاوس) سيعرض الشهر المقبل)
    (Aplausos) Passei do teatro, a fazer "A Tempestade", para a encenação, numa produção com um orçamento muito limitado, há muitos anos. Adoro a peça. Penso que é a última peça de Shakespeare e, como podem ver, também se presta para o cinema. TED (تصفيق) فذهبت من المسرح، و فعلت "العاصفة" على المسرح في إنتاج ذا الميزانيات المنخفضة جداً منذ سنوات عديدة، وأنا أحب المسرحية، وأعتقد أيضا أنها مسرحية شكسبير الأخيره، وأنها حقاً تعطي نفسها، كما ترون، للسينما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus