"في اخر مرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Da última vez
        
    • A última vez
        
    • a ultima vez
        
    • na última vez
        
    Como Da última vez que comprámos pizza no nosso local preferido. Lembram-se? Open Subtitles كما حصل في اخر مرة جلبنا فيها البيتزا من مطعمنا المفضل
    Da última vez que a vi, era o segundo na tal lista. Open Subtitles حسنا , في اخر مرة رأيت القائمة كنت الثاني على القائمة.
    Da última vez que eu perdi alguém que amava, tive uma recaída. Open Subtitles في اخر مرة فقدت فيها شخصاً عزيزاً, بدأت بشرب الكحول مجدداً.
    Mas A última vez que estive na U.A.C., dividias o escritório com dois agentes... naquele cantinho horrível. Open Subtitles لكن في اخر مرة كنت في وحدة تحليل السلوك كنت تتشارك مكتبا مع عميلين آخرين في ذلك الغرفة اللعينة التي كنا فيها
    Não, não, não. a ultima vez que me aproximei, fiquei em sarilhos. Open Subtitles كلا, كلا, في اخر مرة اقتربت و وقعت في متاعب
    Estou-te a ver agora, a acenar da janela do táxi na última vez que te vi. Open Subtitles أنا أراك الأن تلوحين لي من النافذة من مقصورة القيادة في اخر مرة رأيتك
    Quem sabe Da última vez fosse eu o interrogador e tu a presa. Open Subtitles ربما في اخر مرة كنت انا المحقق وانتي السجينة
    Os detectives dizem que o Sparks afirma que o irmão estava vivo Da última vez que o viu. Open Subtitles التحريين الذين اعتقلوا سباركس قالوا بأنه ادعى بأن اخاه كان على قيد الحياة و بخير في اخر مرة شاهده
    Este tipo levanta-se e diz que magoou uma mulher Da última vez que se embebedou. Open Subtitles هذا الشخص قام بالاعتراف بأنه آذى امرأه في اخر مرة خرج معها
    Percebido. Mas olha o que ganhámos em "manter a posição", Da última vez. Open Subtitles مفهوم , لكن انظر أين وضعنا الدفاع عن أراضنا في اخر مرة.
    Da última vez isso resultou, génio? Open Subtitles نعم, وكيف عملت معك هذه الفكرة في اخر مرة, ياعبقري؟
    Da última vez, deixou-me zonza, foi mais difícil trabalhar. Open Subtitles ولكنه جعلني متضايقة في اخر مرة كان العمل صعبا خلالها
    Ouça, Da última vez que o viu, havia algo estranho na forma como ele estava a agir? Open Subtitles اسمعيني, في اخر مرة رأيتيه فيها... , هل كان اي شئ غريب في طريقة تصرفاته
    Também recebemos chamadas de pessoas que estiveram em Ripponden, pessoas novas, pessoas que não se tinham apresentado Da última vez. Open Subtitles وايضاً جائتنا عدة اتصالات من اشخاص كانو في ريبندن تلك الليلة هؤلاء جميعهم اشخاص جدد اشخاص لم يتقدموا في اخر مرة
    Provavelmente, até estão a tocar nas bactérias fecais que vos salpicaram Da última vez que descarregaram o autoclismo ou as bactérias que vivem nos canos da água e que vos salpicaram quando tomaram um duche. TED من المرجح أنك تقوم بلمس البكتيريا البرازية التي رُشت عليك في اخر مرة استخدمت دورة المياه، او تلك البكتيريا التي تعيش في أنابيب المياه لدينا ورُشت عليك في اخر مرة قمت فيها بالإستحمام.
    Era loira Da última vez que a vi. Open Subtitles لقد كانت شقراء في اخر مرة رايتها
    - Da última vez que ela veio, fomos a três restaurantes diferentes e... Open Subtitles في اخر مرة التي هي خرجت بها ...نحن ذهبنا الى ثلاثة مطاعم مختلفة وهي
    A última vez que vi o meu avô foi quando fiz nove anos. Open Subtitles في اخر مرة رأيت فيها جدي كان في عيد ميلادي التاسع
    A última vez que estiveste grávida, estavas sozinha, porque o pai não estava muito presente. Open Subtitles في اخر مرة كنت حاملا فعلت الامر لوحدك تقريبا لأن ابي لم يكن متواجدا كثيرا
    Lamento tanto...a ultima vez que a vi fi-la chorar Open Subtitles انا متؤسف للغاية لأنني في اخر مرة رأيتها قد تشاجرت معها وجعلتها تبكي
    Porque a ultima vez que tive um acidente, ele obrigou-me a aprender todas estas estúpidas.. rimas de segurança. Open Subtitles لانه في اخر مرة حصل لي حادث جعلني اتعلم كل هذه الاشياء الغبية... ..
    Lembra-te do que aconteceu na última vez. Open Subtitles ينبغي عليك ان تبقى بعيدا" عن الأشخاص السيئين,تذكر ما حدث في اخر مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus